Medzinárodný knižný veľtrh v Budapešti 2012


(25. 04. 2012)
  • Na tohtoročnom, v poradí už 19. medzinárodnom knižnom veľtrhu v Budapešti, ktorý sa konal u našich južných susedov v priestoroch výstaviska Millenaris od 19. do 22. apríla 2012, sa s produkciou vyše 200 knižných titulov v stánku Slovenskej republiky predstavilo 20 vydavateľstiev.

    Pri tejto príležitosti Literárne informačné centrum pripravilo v spolupráci s vydavateľstvom Kalligram aj prezentáciu knihy jedného z najprekladanejších a najoceňovanejších súčasných slovenských autorov Pavla Vilikovského Vlastný životopis zla, ktorá v preklade Hizsnayi Tóth Ildikó vyšla s podporou Komisie SLOLIA v maďarčine vo vydavateľstve Kalligram pod názvom A gonosz őnéletrajza. Dielo 20. 4. 2012 fundovane predstavili riaditeľ vydavateľstva Kalligram László Szigeti a maďarský básnik István Vörös.

    Súčasťou veľtrhu bol Festival debutujúcich autorov, na ktorom sa zúčastnila aj mladá slovenská autorka Zuska Kepplová. Spolu s ďalšími autorkami zo severských krajín – tie boli v Budapešti čestným hosťom –, ako aj s autormi z Poľska a Českej republiky, vystúpila v medzinárodnej diskusii na tému INAKOSŤ. Debut Zusky Kepplovej Buchty švabachom porota ceny ANASOFT LITERA vybrala do najlepšej desiatky titulov vydaných v roku 2011.

    Zo zahraničných vystavovateľov malo v Budapešti svoj stánok Nemecko, Taliansko, Rusko, Čína, Azerbajdžan, Brazília, Španielsko a Slovensko. Vydavateľstvo Kalligram malo samostatný stánok, v ktorom ponúkalo svoje tituly v maďarskom jazyku, medzi nimi aj preklady slovenských autorov, napríklad Pavla Vilikovského či Pavla Rankova. V rámci veľtrhu prebiehalo množstvo sprievodných programov, diskusií, čítaní a podpisových akcií. Hlavnú cenu veľtrhu získal taliansky spisovateľ Claudio Magris, ktorý sa po celý čas tešil veľkej pozornosti.

    Veľtrh praskal vo švíkoch najmä v piatok a sobotu, a vtedy sa aj v slovenskom stánku zastavilo množstvo návštevníkov. Najväčší záujem mali čitatelia o historické knihy, slovenské dejiny, ktoré však zatiaľ vyšli len po slovensky, a o slovenské hrady a zámky. Pozornosť priťahovali aj ilustrované detské knihy, materiály o BIB a časopis Slniečko.

    (dh, im)