MKV Bologna 2013


(29. 03. 2013)
  • Neopakovateľná Bologna rossa, ako ju radi nazývajú nie len samotní obyvatelia srdca talianskej provincie Emilia Romagna, je „červená“ jednak pre svoje stavby ztypických červených tehál, ale aj vďaka lavicovej orientácie tohoto mesta...a práve Bologna je už od roku 1964 kolískou medzinárodného knižného veľtrhu, venovaného literatúre pre deti a mládež.

    Každoročne sa tu stretávajú vydavatelia, autori, ilustrátori, literárni agenti a ostatní profesionáli, aby rozvíjali svoje obchodné kontakty a hľadali možnosti ďalšej spolupráce.

    V tomto roku v duchu mrazivého počasia, tak netypického pre toto ročné obdobie a hlavne stredné Taliansko, otvoril veľtrh svoje brány včase od 25. do 28. marca.

    Čestným hosťom jubilejného 50. ročníka bolo Švédsko, ktorého ilustrátorská expozícia vyvolávala zaslúžený obdiv medzi návštevníkmi knižného podujatia.

    Tak ako každoročne, sme boli účastníkmi udeľovania cien “Bologna Ragazzi Award” a “Bologna New Media Prize”, tentoraz samozrejme so sviatočným nádychom dôležitého výročia vzniku veľtrhu vgrandióznych priestoroch Teatro comunale.

    Slovesnký stánok v Bologni 2013Slovenský národný stánok organizovaný Literárnym informačným centrom sa nachádzal tradične v medzinárodnom pavilóne s vyše 250 vystavenými pôvodnými slovenskými titulmi z produkcie 30 slovenských vydavateľstiev.

    Na pôde národného stánku sa uskutočnila aj prezentácia talianského prekladu knižky Gabriely Dittelovej Knižka pod vanúš (slovenské vydanie v Trio publishing), ktorá vyšla v talianskom vydavateľstve A.car Edizioni pod názvom LIBRICCINO SOTTO IL CUSCINO za účasti slovenskej vydavateľky Magdalény Fazekašovej a talianského vydavateľa Amosa Cartabiu sprevádzaná pôsobivým prednesom talianského herca Fulvia Iannea.

    Úspech malo i stretnutie Daniela Pastirčáka, básnika, ilustrátora a kazateľa vjednej osobe so študentami na univerzite vo Forli.

    Celkove možno našu účasť na bolonskom veľtrhu hodnotiť ako veľmi úspešnú.

    Zástupcovia vydavateľstiev, ktorí sa zúčastnili veľtrhu jednak vrámci zájezdu Združenia vydavateľov a kníhkupcov SR, ale aj individuálne, sa vyjadrovali veľmi pochvalne o riešení slovenského stánku, organizačnom a odbornom zabezpečení. Splnili sa nie len výstavné úlohy ale účelná bola i pomoc pri obchodných rokovaniach, uskutočnili sa mnohé rokovania vsúvislosti smožnými vydaniami pôvodnej slovenskej literatúry vtalianskom teritóriu.