Les traducteurs étrangers et la coopération avec les colléges de traducteurs littéraires á l'étranger


 APPLICATION FORM
 [en] icon_word.jpg 
  (682 kB)

C'est le Centre slovaque des traducteurs littéraires (Slovenské centrum pre umelecký preklad, SCUP) qui est chargé de ces activités.

L'objectif principal du SCUP est d'attirer et de concentrer l'attention sur la traduction littéraire en République slovaque et de participer à tous les travaux du Réseau européen des collèges internationaux de traducteurs littéraires (RECIT) qui se créait en Europe depuis les années 70 du XXème siècle (Allemagne, Espagne, France, Grande-Bretagne, Grèce, Irlande, Italie, Pays-Bas, Slovaquie, Suède). Il faut souligner que le Centre slovaque des traducteurs littéraires est le premier centre du même genre qui fut établi en Europe centrale et orientale.

Buts et objectifs du SCUP:

  1. créer un centre international prestigieux pour les traducteurs littéraires, universitaires, théoriciens de la traduction, linguistes et lexicologues;
  2. subventionner la traduction et la publication d'oeuvres littéraires slovaques à l'étranger;
  3. organiser des conférences et des colloques internationaux sur la traduction et les ateliers pour les traducteurs littéraires;
  4. participer à tous les travaux du Réseau européen des collèges internationaux de traducteurs littéraires, suivant le programme accepté dans la Charte de Procida et la Charte de Budmerice;
  5. aider à élever la conscience générale et l'intérêt public à la traduction littéraire et améliorer la situation sociale des traducteurs littéraires.