Aiga Veckalne

28. 8. 1979
Žáner:
poézia, próza
Krajina:
Lotyšsko

Výberová bibliografia

• Preklad polytematického básnického pásma českého básnika „Nový Ikarus“ Konstantína Biebla z češtiny do lotyštiny v spolupráci s lotyšským básnikom Kārlisom Vērdiņšom (2001, Tapals)

• Preklad knihy „Asertivita v partnerstve“ českého psychológa Jána Praška z češtiny do lotyštiny (2018, súkromný klient)

• Preklad českých operných libret („Jenufa“, „Rusalka“, „Káťa Kabanová“) z češtiny do lotyštiny (objednávateľ: Lotyšská Štátna opera)

• Preklad knihy „Think Like a Monk“ od Jay Shettyho z angličtiny do lotyštiny (2020, Helios)

• Preklad knihy „Breath“ od Jamesa Nestora z angličtiny do lotyštiny (2022, Helios)

• Preklad románu „Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy)“ od Pavla Rankova zo slovenčiny do lotyštiny (preložené, doteraz nepublikované, Mansards)

• Preklad knihy „František z kompostu“ od Simony Čechovej zo slovenčiny do lotyštiny (preložené, doteraz nepublikované, Baltais Valis).