Judita Mayerová

23. 7. 1923
Bratislava
—  23. 7. 2015
Bratislava
Žáner:
odborná literatúra, prekladateľská činnosť

Životopis autora

R. 1933 – 41 študovala na maďarskom gymnáziu v Bratislave, 1941 – 44 na filozofickej fakulte univerzity v Budapešti, 1957 – 58 diaľkovo na Vysokej škole pedagogickej v Bratislave. R. 1946 – 54 úradníčka, 1954 – 66 redaktorka v Slov. vydavateľstve pôdohospodárskej literatúry, 1967 – 68 vedúca redaktorka v maďarskom oddelení vydavateľstva Tatran, 1969 – 86 vedúca redaktorka vo vydavateľstve Madách, od 1986 žije na dôchodku v Bratislave. Venuje sa prekladateľstvu. Z češtiny do maďarčiny preložila 4 zv. výberu z publicistiky K. Čapka (1975 – 80), výber z jeho štúdií (1982) i niektoré samostatné diela (Záhradníkův rok, Pozoruhodné sny redaktora Koubka, Kulhavý poutník), s L. Dobossym Komenského Labyrint světa a ráj srdce, niektoré diela I. Olbrachta, A. Sovu, M. Kratochvíla, O. Daňka. Zo slovenčiny preložila knihy J. Vágnera a N. Schneiderovej, výber z esejí J. Špitzera, knihu P. Vilikovského a participovala na prekladoch v antológii slov. krátkej prózy Agyaghegedű (1999). Autorka pôvodnej jazykovej práce Anyanyelvi hibanapló (1990). Od r. 1976 spolupracovala s maďarskou redakciou Slov. rozhlasu.