Pod heslom Rozum do hlavy, kniha do ruky sa od 25. do 31. októbra konal 55. belehradský knižný veľtrh. Poznačili ho nespočetný počet nových kníh, množstvo tribún, prezentácií, rozhovorov, stretnutí so spisovateľmi, tisíce návštevníkov a ohromná pozitívna energia. Hosťujúcou krajinou bolo Švédsko.

Srbský jazyk konečne dostal pravopisný slovník (Prometej, Nový Sad), vzácne autorské diela detskej literatúry a literatúry pre dospelých, významných prekladov dosiaľ neprekladaných svetových autorov – medzi nimi nositeľov Nobelovej ceny, kvalitnú odbornú literatúru, pravda aj veľké množstvá brakovej literatúry. Po dvadsiatich rokoch sa konečne znovu legálne vydáva Gabriel García Márquez (Sezam book), najvýznamnejšie edície zotrvávajú (Srpska kniževna zadruga), začínajú sa vydávať nové (Deset vekova srpske kniževosti, Matica srpska, Nový Sad). Kým edícia Sto slovanských románov sa pekne rozrastá (Arhipelag, Belehrad), zdá sa, že tohto roku je predsa viac vydaní kníh domácich autorov. Medzi prekladmi dominujú staršie, žiaľ často znetvorené prepracované preklady z chorvátčiny či srbochorvátčiny. Menší vydavatelia sa skôr orientujú na ruskú literatúru, tí väčší, komerčnejší na anglofónnu. Vo vydavateľstve Agora vyšiel ďalší preklad zo slovenčiny – román Biele miesta mladej spisovateľky Moniky Kompaníkovej. Okrem národného stánku, ktorý tu prvýkrát pripravilo Literárne informačné centrum so Združením vydavateľov a kníhkupcov SR, slovenská literatúra bola zastúpená aj v stánku vydavateľstva Arhipelag a Slovenského vydavateľského centra. V piatok 29. októbra boli v stán ku Slovenského vydavateľského centra prezentované tri knihy: antológia Medzi dvoma domovmi, preklad zbierky poviedok Juraja Šebestu Triezvenie a knihy Miroslava Demáka Husle. O antológii, jej vzniku, význame a obsahu hovorili Alexander Halvoník, riaditeľ LIC, a Miroslav Demák. Svoje verše zaradené do antológie prečítali Viera Benková, Martin Prebudila a Víťazoslav Hronec. O knihe Juraja Šebestu, ako aj iných prekladoch slovenskej literatúry, ktoré vyšli v tom istom vydavateľstve, hovorili autor knihy a prekladateľka Zdenka Valentová-Belićová. Tieto tri knihy prezentovali aj v knižnici Dositeja Obradovića v Starej Pazove.