Ak chcete začať čítať komiksy

Vydavateľstvo Brak v rámci svojich depresívnych a mierne smutných komiksov prinieslo na Slovensko kus Španielska v podobe knihy Javiho Reya Pod šírym nebom.

Nikdy som nebol v Španielsku. Vlastne mi je španielska (pop)kultúra trochu cudzia, okrem všeobecných znalostí o nej neviem nič. Ale výhoda umenia je, že nás môže preniesť, aspoň v mysli, do cudzích krajov alebo aspoň do ich umelecky pokrútených obrazov.

Komiks kresliča Javiho Reya Pod šírym nebom je adaptácia rovnomernej knihy Jesúsa Carrasca, ktorá v češtine vyšla pod názvom Na úteku. U nás (zatiaľ) nie. Rozpráva príbeh chlapca, ktorý uteká z rodnej dediny do vyprahnutej pustatiny. Bez jedla, bez vody, prenasledovaný. Jeho jediným spojencom je starý pastier kôz a vpred ho ženie predstava vzdialených horských úbočí a strach.

 

Vstupná hala komiksu

Príbeh je to napínavý, plný hrozných obrazov, implikácií a nebezpečenstva. Reyova kresba, hlavne tvárí, tomu dodáva ešte desivejší výraz, lebo zuby kreslí ako ostré tesáky. Inak je to nakreslené štandardne. Keďže išlo o prvý Reyov projekt, využíva tradičné komiksové postupy v rozprávaní a tempe. A v symbolike farieb, keď si uvedomuje, že prevaha jedného alebo niekoľkých odtieňov vytvára náladu scény. Modrá značí chlad a smútok, výrazná žltá a biela teplo. Červená násilie, zelená nepohodlie. V podstate by sa na tomto komikse dalo učiť, ako čítať komiksy. Nie je totiž v ničom prevratný ani objavný, ale je to poctivo nakreslené remeslo.

Jedno je však zaujímavé. Hoci sa príbeh nevyhýba násiliu a explicitným scénam, hlavný nepríjemný motív – a dôvod, prečo Chlapec z dediny uteká – je ukrytý v symbolike. Čo je pochopiteľné, keďže ide o sexuálne zneužívanie. Rey sa priznáva, že cigaretový dym, ktorý sa v niektorých obrazoch objavuje, symbolizuje znásilnenie. Hoci je to symbol funkčný, nie je nevyhnutne potrebný, lebo sa to dá pochopiť aj z kontextu.

Skôr ma zaujíma, prečo práve tento motív. O Španielsku viem, že je to kresťanská krajina, ale kňazi sa v diele neobjavia. Naopak, náboženská mystika je načrtnutá, ale okrem niekoľkých narážok ju inak dej neobsahuje. Čo môže byť symbolické – z divokého vidieka sa Boh vytratil. Lenže, opisuje príbeh Chlapca a neznámej zaostalej dediny nejaký všeobecne rozšírený problém typický pre španielsky vidiek v minulosti? Alebo si autor zvolil práve atypický konflikt, aby podčiarkol bezútešnosť celého príbehu?

Neviem, ako hovorím, chýba mi kultúrny kontext, ktorý mi komiks nedodá. A asi je to aj otázka určená skôr Carrascovi než Reyovi. Pre tunajšieho čitateľa je dôležitejšia skôr otázka, či je komiks vhodný aj pre mladšieho čitateľa. Závisí to od toho, akého mladého, ale myslím si, že čitateľ nad 12 rokov by s ním nemal mať nijaký problém, aj keď nepochopí všetky detaily.

Ak vám doteraz komiksy robili problém, toto je skvelý spôsob, ako začať. Autorské vážne dielo, ktoré sa však jednoducho číta. Rey využíva pomerne málo textu, skoro žiadneho rozprávača, necháva hovoriť obraz a sekvencie panelov. Je to jeho autorský zámer, ako priznal v diskusiách. Komiks sa od knihy líši tým, že dokáže rozprávať kresbou a bez slov. Keď mu teda vydavateľstvo zadalo vytvorenie adaptácie Carrascovho diela, rozhodol sa, že sa sústredí na to, čo v knihe nenájdete, ale v komikse áno.

 

Po prečítaní k predlohe

Pri čítaní som si však hovoril, že je to trochu škoda. Lebo tých pár čriepkov Carrascovho textu, ktoré prežili adaptovanie, znie nádherne poeticky napriek tomu, aké surové obrazy opisujú. Nalákalo ma to na knihu.

Teraz sa vynára teoretická otázka, či je to teda dobrá adaptácia. Respektíve, adaptácia by mala fungovať samostatne, ale tu som zatúžil spoznať originálny text, lebo jeho náznaky boli zaujímavejšie než samotný komiks.

No na druhej strane to neviem naisto, keďže knihu som nečítal. Ale cítiť tam zásadný rozdiel. Aj komiks je symbolický a mierne poetický, ale keďže veci zobrazuje, je priamočiarejší. Dodáva menej priestoru na čitateľove konotácie spojené so slovami. Takže táto úvaha je čisto hypotetická, nemôžem však poprieť, že mi pri čítaní prichádzala na myseľ.

Ako skúseného čitateľa komiksov ma po remeselnej stránke komiks Pod šírym nebom nemal čím prekvapiť. Príbeh bol zaujímavý, no bez výraznejšieho zvratu alebo pointy. Nechápte ma zle, dodržal všetko, čo sa od takého príbehu čaká, zakončenie mal uspokojivé aj emócie prišli. Len zároveň nevybočuje z radu.

Táto kniha je vhodnejšia pre ľudí, ktorí s komiksom začínajú. Nie pre deti, ale pre čitateľov, ktorí by si komiks chceli skúsiť alebo majú z tejto formy málo načítané a nelákajú ich superhrdinovia. Niežeby neoslovil aj skúsenejších, ale pre začiatočníkov bude zážitok intenzívnejší. Dáva dosť priestoru na objavovanie princípov jazyka komiksu.

A to všetko s nádychom horúceho genius loci španielskeho vidieka.

 

Juraj Búry (1991)

Vyštudoval odbor estetika v Ústave umeleckej a literárnej komunikácie na UKF v Nitre, kde v súčasnosti pôsobí ako doktorand. Jeho hlavným zameraním je popkultúra, jej fungovanie, žánre a ich patológia. Nie je len pozorovateľom, ale aj aktívnym členom slovenskej fantastickej komunity. Či už ako čitateľ, autor, recenzent alebo kamarát.

 

Javi Rey: Pod šírym nebom

Preklad: Lucia Duero

Bratislava, Brak, 2022