Ďalšia antológia ponad hranice

   Na našich stránkach sme už písali o Nezávislom literárnom dome Dolného Rakúska (Unabhängiges Literaturhaus Niederösterreich - ULNÖ)v starobylom meste Krems, ktoré sa medzičasom stalo skutočným centrom intenzívnej, medzinárodnej literárnej výmeny. Od októbra 2000 ULNÖ, vedený Sylviou TREUDLOVOU, Wolfgangom KÜHNOM a Michaelom STILLEROM, ponúka literátom z krajín strednej a východnej Európy tvorivé štipendiá v ateliéri TOP 22. Možnosť nerušene písať v inšpiratívnom prostredí a výsledky svojej práce verejne prezentovať využilo už štyridsaťštyri štipendistov.

   ULNÖ, ktorý aj naďalej môže počítať s podporou významných organizácií (KulturKontakt Austria) a súkromných firiem (Erste Bank), pritom program Writers-in-Residence orientuje viacsmerne – v roku 2003 vznikol program vzájomnej výmeny. Partnermi Rakúšanov sa postupne stali Švajčiarsko, Slovinsko a Slovensko, to znamená, že literárne talenty Dolného Rakúska získavajú štipendiá v Boswille (kantón Aargau), vo Velikej Polane a v Budmericiach.

   Ak je reč o písaní, musí byť aj o publikovaní. Preto v edícii ARAMO W. Kühna vyšla najprv antológia Top 22 s podtitulom The only way is up..., ktorá predstavuje texty prvej dvadsiatky literárnych hostí. Začiatkom novembra 2005 vyšiel viac ako tristostranový druhý diel antológie s rovnakým názvom, tentoraz s ukážkami z básnickej a prozaickej tvorby ďalšej dvadsiatky pozvaných. Na jej prezentácii sa zúčastnili traja autori práve z tzv. výmenných krajín: Urs BERNER, Dušan ŠAROTAR a Marián HATALA. Berner prečítal niekoľko sviežich, vtipných príbehov, ktoré sa prihodili či mohli prihodiť majiteľom mobilných telefónov, Šarotar zaujal krátkymi lyrizovanými prózami, z ktorých tá s názvom Údiv má podobu lyrickej miniatúry:„Už len čudovať sa budeme, že ešte je vánok, čo nás necháva dýchať.“ V Hatalovom podaní dvojjazyčne zaznel aj Povrazolezec - muž, ktorý sa vyberie na druhú stranu, lenže práve tá môže byť uzlom, čo zvykne privodiť pád.

   Z ďalších mien v almanachu spomeňme aspoň Jáchyma TOPOLA. Je zastúpený úryvkom z knihy Noční práce, ktorú vydal Suhrkamp, zatiaľ čo veľký literárny talent Maďarska Péter ZILAHY sa pripomína prózou Dlhá cesta za blízkosťou, tematizujúcou 80. roky v NDR. Nekompromisnú kritičku spoločenských a politických pomerov v postsovietskom Estónsku Reet KUDU reprezentujú dva úryvky z románu Spln a lampáš.  

   Top 22, 2. diel je vzácnym dokumentom o prekračovaní hraníc v rôznom zmysle. Bez literárnej hodnoty, ktorú nesporne má, by  však takýto cieľ sotva mohla plniť.

Wanda Henrichová