Anton Baláž číta

Anton Baláž číta z románu 
Tábor padlých žien

V Novom Sade sa v dňoch 18. – 20. apríla 2012 uskutočnil už 6. ročník medzinárodného festivalu prózy, ktorý jeho organizátor Kultúrne centrum Nového Sadu nazvalo PROSEFEST a pripravilo ho v spolupráci s novosadskými gymnáziami Jovana Jovanoviča - Zmaja a Laza Kostiča. Poslucháči týchto gymnázií tvorili nielen časť festivalového publika, ale aj sa aktívne – ako diskusní partneri jednotlivých prozaikov podieľali na tvorbe programu festivalu. Ten sa za živého záujmu publika a novosadských médií konal v klubových priestoroch Kultúrneho centra Nového Sadu. Spojené sú aj s galériou, v ktorej bola práve sprístupnená výstava prozaika, kritika a súčasného riaditeľa Kultúrneho centra Laslo Blaškovi a Americké grafiti a slovenskí čitatelia sa mali už možnosť zoznámiť s jeho románom Madonin šperk v preklade Karola Chmela. Súčasťou propagácie festivalu bol aj v knižnej podobe pripravený programový bulletin, ktorý v srbčine a angličtine priniesol obsiahle biografické portréty jednotlivých autorov a bol návštevníkom k dispozícii počas celého festivalu.

V predchádzajúcich piatich ročníkoch festival privítal prozaikov z Nemecka, Francúzska, Maďarska, USA a Izraela a na jeho šiestom ročníku sa zúčastnil Jani Virk zo Slovinska, Jovan Nikolič z Nemecka a slovenský prozaik Anton Baláž. Mladý srbský literárny kritik Miča Vujičič predstavil publiku jeho román Tábor padlých žien, ktorý vyšiel koncom roku 2011 v srbskom vydavateľstve Archipelag v prestížnej edícii Sto slovanských románov a prvýkrát bol predstavený už na Medzinárodnom knižnom veľtrhu v Belehrade. Svoje čítanie z románu obohatil náš autor aj ukážkou z filmovej verzie Tábora padlých žien, ktorá sa v publiku stretla s veľmi živým ohlasom. Román do srbčiny pod názvom Logor posrnulich žena preložila Zdenka Valentová-Belič, ktorá tlmočila vystúpenie Antona Baláža na festivale a sprevádzala ho aj na stretnutí so študentmi na gymnáziu pomenovanom po významnom srbskom básnikovi 19.storočia Laza Kostičovi. Stretnutia s gymnazistami absolvovali aj ostatní autori a aktívna a tvorivá účasť mladej generácie na festivale bola jeho výrazným obohatením. Festivalu venovala veľkú pozornosť aj novosadská televízia. Náš prozaik poskytol rozhovor jej slovenskej redakcii a po jeho stretnutí na gymnáziu L. Kostiča vyšla v novosadskom Dnevniku rozsiahla informácia pod názvom Tajné hry režimu.

Cestu do Srbska využil Anton Baláž aj na stretnutie s novinármi v Belehrade. Uskutočnilo sa v priestoroch vydavateľstva Archipelag a jeho riaditeľ Gojko Božovič (inak aj známy básnik a kritik) im predstavil srbské vydanie Tábora padlých žien i celú edíciu Sto slovanských románov. V predchádzajúcich rokoch v nej už vyšiel Mitanov Koniec hry, Dušekova Zima na ruky a Rakúsov Nenapísaný román (všetky v preklade Zdenky Valentovej-Belič). Každý preklad sprevádza doslov niektorého popredného srbského kritika. Práve prostredníctvom edície Sto slovanských románov, ktorá vychádza v tomto prestížnom vydavateľstve – v roku 2009 Archipelag získal na belehradskom knižnom veľtrhu medzi stovkami srbských vydavateľov cenu Vydavateľstvo roka – si súčasná slovenská literatúra otvorila priestor, v ktorom môže srbským čitateľom priblížiť aj ďalších súčasných slovenských prozaikov.