Francúzsky preklad Ballovej knihy V mene otca zaujal v Libanone

V prestížnom denníku L'Orient LE JOUR, presnejšie v jeho literárnej prílohe, v Libanone veľmi pozitívne píšu o Ballovej knihe V mene otca. Autor textu Charif Majdalani ponúka fundovaný ponor do textu a oceňuje prínos vydavateľstva Éditions Do, ktoré prináša do Francúzska a iných frankofónnych krajín tituly z menej známych literatúr. 

Citácia z textu: " Musíme oceniť prácu a úsilie najmä juhofranúzskych vydavateľstiev, tentokrát konkrétne vydavateľstva Editons Do z Bordeaux, ktorí sa pustili do objaviteľskej práce a prinášajú tituly z literatúr, ktoré nepoznáme  a ktoré sú neprávom obchádzané, pretože, keď sa k nim napokon dostaneme, ako je to v prípade jedného z posledných vydaní Editons Do, ktorým je román Slováka Ballu V mene otca, zistíme, že ide o nesmierne silný a výpovedný text." 

Francúzske preklady, ktoré vznikli aj vďaka účasti Slovenska na knižnom veľtrhu Livre Paris, sa takto dostávajú aj mimo tento veľtrh či krajinu. 

Text vo francúzskom jazyku si môžete prečítať tu.