Literatúra ide ďalej

Literárne informačné centrum pokračuje vo svojich aktivitách aj v časoch globálnej pandémie. Prinášame vám ich prehľad. 

Časopis Slniečko

Redakcia časopisu Slniečko pracuje v externom režime. Chválime vymoženosti počítačovej techniky, ktorá nám umožňuje komunikovať s autormi, ilustrátormi, jazykovými redaktorkami, grafičkou, tlačiarňou aj distribúciou. 

Aprílové veľkonočné Slniečko vyšlo už v čase koronavírusu, a tak nám okrem radosti z vydareného čísla prinieslo starosti, ako ho dostať medzi deti. Brány škôl ostali zatvorené, a tak sme si začali lámať hlavu ako na to. Nelámali sme si však hlavu sami. Naše obetavé distribučné firmy začali pracne kontaktovať pani učiteľky, ktoré Slniečko pre deti objednali, aby sa dostalo aspoň na školy, kde pán školník alebo učitelia striedavo držia stráž, aby im škola neutiekla a trpezlivo počkala na svoje deti, kým opäť zasadnú do lavíc. Distribučné firmy posielajú Slniečko svojim objednávateľom, ktorí sa k nemu inou cestou nedostanú, aj v digitálnej podobe. Takto môžu pani učiteľky a učitelia so Slniečkom pracovať spolu s deťmi aj v čase izolácie.

Pripravujeme už májové číslo Slniečka, v ktorom sa s deťmi stretneme v našich tradičných rubrikách, súťažiach a rozprávkach. Odpovede na súťažné otázky zo Slniečka 8, 9, a 10 môžu deti posielať až do konca školského roka, aby nebol nikto znevýhodnený. Žrebovať budeme až začiatkom prázdnin a výsledky uverejníme v septembrovom Slniečku nového školského roka. 

Hoci sa mnohé celoslovenské súťaže pre deti, na ktorých sa spolupodieľa aj Slniečko, odkladajú až na jeseň, prečítali sme si stovku prác detí najmladšej vekovej kategórie súťaže Prečo mám rád slovenčinu, prečo mám rád Slovensko. S porotou sme povyberali tie najlepšie. Kým bude na svete zborníček, budeme z nich uverejňovať aj v Slniečku. Nezaháľa ani Osmijanko a vyzýva deti, aby čítali spolu s ním a lámali si hlavičky nad jeho vyosmičkovanými otázkami zo súťažného zošita. Rozhlasový festival Zázračný oriešok – Rozhlas v knihe, kniha v rozhlase sa presúva na jeseň, ale výtvarné práce do súťaže Zázračné divadlo môžu deti posielať až do októbra a využiť tak chvíle strávené doma na vytváranie krásnych umeleckých dielok.

Na skrátenie dlhých chvíľ doma odporúčame deťom (ale aj rodičom) sledovať našu webovú stránku, kde postupne dopĺňame slniečkový archív. Stojí za to sledovať aj náš Facebook, kde pridávame tipy na rôzne dramatizované čítania kníh a iné akcie, ktoré sú pre deti pripravené online. Pokračujeme v našej práci povzbudzovaním verných čitateľov a starou ľudovou múdrosťou: Ešte bude svietiť Slniečko na našom dvore!

Ľubica Kepštová  a Kristína Kubáňová

 

Domáca literatúra a edičné aktivity

Niet inštitúcie, ktorá by nevykazovala straty. V prípade Literárneho informačného centra a Oddelenia domácich projektov ide predovšetkým o duchovno-kultúrne, ktoré idú ruka v ruke aj s ekonomickými stratami. Napriek home office, práci z domu, pracujeme na diaľku na nasledovných projektoch:

Esej Jána Johanidesa

Do desiateho ročníka Eseje Jána Johanidesa sa zapojilo 124 esejistov – stredoškolákov z celého Slovenska. Šesť porotcov eseje posudzuje a vyhodnotí eseje do 6. apríla. Napriek tomu, že k reálnemu slávnostnému vyhláseniu výsledkov, ktoré sa malo uskutočniť 29. apríla v Šali, pravdepodobne nedôjde, máme pripravený virtuálny variant. Po vyhodnotení prác bude porota s jednotlivými ocenenými esejistami, ako aj s víťaznou školou a pedagógom komunikovať mailom a uskutoční sa aj virtuálny workshop. Súčasťou ceny pre víťaza  bude ako po minulé roky uverejnenie víťaznej eseje v Knižnej revue. K účasti víťaza na festivale Pohoda tento rok z pochopiteľných príčin nedôjde. Knihy a diplomy budú oceneným zaslané poštou.

Cena Jána Johanidesa

Porota Ceny J. Johanidesa má päť členov. V termíne do 6. apríla 2020 každý portotca/ porotkyňa odovzdajú svoje nominácie a na základe virtuálnej komunikácie, ak nebude možná komunikácia reálna, sa stanovia nominácie. Sedem pre autora/autorku najlepšej prózy, vydanej v rokoch 2018 alebo 2019 a traja autori/autorky pre najlepšiu prózu vydanú v rovnakom období. O ďalšom postupe odovzdania Ceny Jána Johanidesa rozhodne porota.

Konferencia o Petrovi Pišťankovi

LIC v súčinnosti s Literárnovedným ústavom SAV sa spolupodieľalo na organizovaní medzinárodnej konferencie o živote a diele Petra Pišťanka (v roku 2020 má už zosnulý autor 60. výročie narodenia a 5. výročie smrti). LIC pripravovalo na konferenciu vydanie prvej monografie o autorovi od Petra Darovca: On, Pišťanek. Vzhľadom na koronavírus bola konferencia preložená na neurčito. Kniha však vyjde v stanovenom termíne, v prvej polovici mája.

Okrem Kritickej ročenky 2019, ktorá je v tlači, pracujeme okrem iných na nasledujúcich  rukopisoch:

Peter Darovec: On, Pišťanek

Daniel Hevier: Vymýšľam sa zo dňa na deň. Čítanie Jána Johanidesa

Alexandra Salmela: Strom

Edita Príhodová: Spievam, lebo milujem. Život a dielo Janka Silana

Matúš Mikšík: K jasu a tieni mierim. Interpretácie Ivana Laučíka

Dana Podracká 

 

Zahraničné aktivity

Aj v čase zatvorených hraníc kvôli pandémii SARS-CoViD-2 sa stále snažíme šíriť slovenskú literatúru do celého sveta. Situáciu nám skomplikovalo zrušenie alebo presunutie prakticky všetkých literárnych veľtrhov, na ktorých sme sa túto jar chceli zúčastniť (Paríž, Londýn, Bologna, Lipsko, Taipei, Budapešť, Praha), ako aj ďalších zahraničných podujatí, na ktorých sa mali predstaviť slovenskí autori (Arpád Soltész v Paríži a Limoges, Peter Balko vo Viedni, Balla vo Viedni, Berlíne a Drážďanoch, Monika Kompaníková v Stuttgarte a Ulme, Zuzana Husárová na Európskom festivale poézie v Londýne).

Naše aktivity teraz výraznejšie presúvame do online priestoru. Naďalej sme v kontakte so zahraničnými vydavateľmi, dohadujeme preklady nových knižných titulov a propagáciu už vydaných. V apríli spúšťame sériu podcastových rozhovorov venovaných slovenskej literatúre, a to hneď v dvoch jazykoch: v angličtine ju bude moderovať prekladateľka Julia Sherwood a v nemčine spisovateľ Michal Hvorecký. Dolaďujeme tiež anglickú verziu našej novej webstránky a pripravujeme nový dizajn katalógu Books from Slovakia.

Barbora Németh

 

Knižná revue

V období medzi odchodom Knižnej revue č. 3/2020 do tlače a 23. aprílom, keď vyjde z tlačiarne Knižná revue č. 4/2020, redakcia pracuje na plné obrátky. Pravidelne informuje o novinkách v ankete Kniha roka © 2019 na sociálnych sieťach, dopĺňa nové tituly v databáze LIC, pridáva články na web.litcentrum.sk, komunikuje s vydavateľmi, autormi, recenzentmi aj čitateľmi. No v prvom rade číta nové knihy, aby pripravila zaujímavé informácie a ponúkla príťažlivé pohľady na dianie v knižnej kultúre aj v čase svetovej pandémie. Stane sa atak kolonavírusu predzvesťou globálnej transformácie? Knihy, ktoré vyjdu aj na túto tému už v tomto roku, Knižnej revue neujdú.

No v pripravovanom čísle Knižnej revue č.4/2020 oslávime víťaza ankety Kniha roka © 2019, dvestoročnicu básnika Andreja Sládkoviča a v neposlednom, ak nie prvom rade: humor v literatúre. Čitateľom priblížime skutočnú „retroudalosť“ roka: tretie prepracované a doplnené vydanie legendárneho opusu Tisíc a jeden vtip z dielne vydavateľstva Slovart. Kniha s podtitulom Učebnica vtipológie a žartizmu autora Jána L. Kalinu dodnes patrí medzi najlepšie knihy o humore, aké u nás vznikli. Viac sa o nej dozviete v KR č.4/2020, kde nájdete aj tradične bohatý blok recenzií a esejí k témam, ktoré prináša aktuálna knižná ponuka.

Tina Čorná

 

Propagácia literatúry

Hoci pre nebezpečenstvo šírenia koronavírusu sú knižnice a kníhkupectvá zatvorené, besedy a osobné stretnutia s autormi nie sú možné, literárny život sa nezastavil. LIC pre vás na svojom FB a na web stránke v Autorskom zápisníku pripravuje online stretnutia s autormi, aby sa s vami podeli o svoje inšpirácie a  myšlienky z kníh, ktoré práve čítajú, či zo svojej tvorby.

Dostupné sú pre vás aj knihy, ktoré vydalo LIC, stačí, ak si ich objednáte mailom na adrese distribúcia@litcentrum.sk, doručíme vám ich na dobierku. Osobitú ponuku s výraznými zľavami sme pripravili pre študentov, aby zmysluplne využili čas mimo posluchární.

Marta Bábiková

 

Ekonomický dopad

Čas korony udrel na nás  nemilosrdne. Určite nie nemilosrdnejšie ako na iných, no vedomie množstva práce a príprav, ktoré vyšli naprázdno tesne pred vyvrcholením v jarnej sérii medzinárodných knižných veľtrhov a iných poduatí, nás zasiahlo. Finančný úder tiež bolí. Veľkú časť už investovaných prostriedkov nedostaneme späť. Tesne pred prepuknutím epidémie sme sa navyše dozvedeli, že dofinancovanie komisie SLOLIA, podporného grantového systému pre zahraničných vydavateľov slovenskej literatúry, ktoré sa už roky robí provizórne prostredníctvom takzvaných prioritných projektov, čiže mimo rozpočtu, nám má priniesť iba o niečo viac ako tretinu potrebnej sumy. Sumy, ktorá bola stanovená na základe predchádzajúcich zmluvných dohôd so zahraničnými vydavateľmi.

Po krátkom období ustrnutia po odchode do domácich pracovní sme v prvom rade museli nájsť správny spôsob všeobecnej a bezporuchovej online komunikácie. Zistili sme, že k tomu je potrebné obnoviť, v nevyhnutnej miere samozrejme, technické vybavenie. 

Operácia prišívania odseknutej ruky. Tak nejako by sme mohli nazvať proces, uprostred ktorého sa nachádzame práve teraz. Usilujeme sa chirurgicky zachytiť a napojiť preseknuté linky kontaktov a projektov, aby sme stratili čo najmenej. A zároveň celkom prirodzene prichádzajú nové veci, nové myšlienky, je v tom čosi lákavé, oslobodzujúce. Čo bude ďalej? Zdržanlivo pozerajme na zrejmé fakty. 
 

Miroslava Vallová