O nákazlivej radosti

Tohtoročný medzinárodný knižný veľtrh v Paríži Salon du livre (23. – 27. marca) sa niesol v znamení sloganu ,,Radosť z čítania je nákazlivá“. Stovky domácich a desiatky zahraničných vydavateľov, autori, ktorí sa zapojili do diskusií o tvorbe, o perspektívach národných literatúr v zjednotenej Európe usilovali sa uplatniť toto heslo veľmi pestrou ponukou titulov, ale aj programov. Už tradične na parížskom výstavisku pri Porte de Versailles sa prezentovala veľkými kolekciami knižná tvorba jednotlivých regiónov Francúzska zameraná najmä na odbornú literatúru, turistických sprievodcov, miestne historické a prírodné pamiatky a rozličné špeciality. Takisto nechýbali ani regionálne knižnice. Veľké parížske vydavateľstvá sa usilovali získať pozornosť čitateľov množstvom autogramiád s poprednými autormi, ovenčenými literárnymi cenami, ale aj veľmi aktuálnou témou – blížiacimi sa prezidentskými voľbami. Podľa záujmu návštevníkov o tituly z pera prezidentských kandidátov nielen radosť z čítania, ale aj diskusia o prezidentských voľbách je nákazlivá.

Mnohojazyčná literatúra Indie, ktorá sa do pozornosti európskeho knižného trhu dostala už vlani ako čestný hosť Frankfurtského knižného veľtrhu, sa v tejto pozícii predstavila aj v Paríži prítomnosťou tridsiatich autorov a desiatok titulov preložených do francúzštiny. Keďže svojou multikulturalitou a dynamickým ekonomickým rozvojom môže byť India pre Európu v istom zmysle príkladom, organizátori sa ju usilovali predstaviť ako modernú krajinu v pestrých farbách s bohatou literárnou históriou, ktorá sa môže pýšiť nositeľom Nobelovej ceny za literatúru z roku 1913 Rabindranathom Thákurom.

Dve desiatky slovenských vydavateľov a niekoľko tlačiarní predstavilo takmer 240 titulmi svoju najnovšiu produkciu v národnom stánku Slovenskej republiky. Jednou z prvých návštevníčok našej národnej expozície bola veľvyslankyňa SR vo Francúzsku Mária Krásnohorská, ktorá sa zúčastnila na jej vernisáži v predvečer otvorenia Salonu (22. marca) a ako návštevníčka si výstavu prišla pozrieť aj v sobotu. Vďaka kultúrnym záujmom našej najvyššej reprezentantky vo Francúzsku sem slovenská literatúra pomaličky preniká. Okrem bežných viac-menej náhodných návštevníkov prejavili záujem o slovenskú literatúru francúzski prekladatelia a poslucháči slavistiky. Literárne informačné centrum v spolupráci so Slovenským inštitútom pri našom Veľvyslanectve v Paríži pripravilo počas Salonu (23. marca) prezentácie dvoch autoriek – Evy MALITI-FRAŇOVEJ a Rút LICHNEROVEJ na literárno-hudobnom večere spolu s klaviristkou Elenou LETŇANOVOU. Autorky predstavil zasväteným referátom riaditeľ LIC Alexander HALVONÍK a ukážky z kníh Slepá rybkaRieka. Príbeh bielej, ružovej a tyrkysovej Rút Lichnerovej a z hry Evy Maliti-Fraňovej Vizionárov sen v preklade Anouk Jeannou predniesli francúzski herci Sabline Amaury, Isabelle Ricard, Luc Evrard a Philippe Cheytion.

–báb–