Švajčiarska spisovateľka slovenského pôvodu Irena Brežná opäť zavítala na Slovensko. Spoločne s prekladateľkami jej diel Janet Livingstone (do angličtiny) a Janou Cvikovou (do slovenčiny) debatovali 28. mája v KC Dunaj v Bratislave o prekladoch jej próz, najmä o románe Na slepačích krídlach. Čítali úryvky v nemčine, angličtine a slovenčine, upozorňovali na jednotlivé slovné hračky typické pre písanie Brežnej a významové posuny, ktoré si so súhlasom autorky dovolili urobiť. Zhovárali sa však aj o migrácii, cudzine, domove a tiež o slovenských ženských priezviskách – v niektorých kultúrach ich totiž neakceptujú v pôvodnom tvare. Za najnovší román Nevďačná cudzinka autorka získala prestížnu Literárnu cenu Švajčiarskej konfederácie. Na slovenskom preklade sa už pracuje.