Zdenka Valent-Belić

Zdenka Valent-Benić a Anton Baláž

Cenu Pavla Országha Hviezdoslava za rok 2012 dostala srbská prekladateľka Zdenka Valent-Belić. Udelili jej ju na odbornom seminári Preklady diel slovenskej literatúry do cudzích jazykov, ktorý sa uskutočnil v Literárnom informačnom centre (LIC) v Bratislave.

Rodáčka z Vojvodiny  Zdenka Valent-Belić (1975) pracuje v Mestskej knižnici v Novom Sade v oddelení akvizície, takže profesionálne má dobrý prehľad o knižných novinkách. Píše poéziu a knihy pre deti. Zo slovenskej literatúry prekladá dvanásť rokov.  Srbským čitateľom už sprostredkovala osemnásť románov našich autorov (Jána Hrušovského, Rudolfa Slobodu, Dušana Mitanu, Dušana Dušeka, z mladšej gerácie Juraja Šebestu, Moniky Kompaníkovej). Prevažná väčšina vyšla s podporou LIC komisie SLOLIA. Po vlaňajšom uvedení Tábora padlých žien Antona Baláža na srbský knižný trh je horúcou novinkou jej preklad románu Dušana Šimka Gubbio.

O podpore prekladov a šírení literárnych diel slovenských autorov v zahraničí prostredníctvom komisie LIC SLOLIA informovala riaditeľka LIC Miroslava Vallová. S príspevkami vystúpili prekladatelia Karol Chmel, Milan Richter, Ina Martinová a Zdenka Valent-Belić, do diskusie sa zapojili prof. Miroslav Dudok a prekladateľ Miroslav Demák. Laudácio ocenenej prekladateľke predniesol predseda Klubu nezávislých spisovateľov Anton Baláž.