Putovanie malého dinosaura v čase a priestore

Citrónový dinosaurus Akos sa „tresk! bum! plesk!“ (s. 4) ocitne medzi turistami v známej francúzskej jaskyni. Skamaráti sa s chlapcom Laurentom a ten ho pozve k nim domov. Spolu so svojou novou rodinou objavuje zaujímavosti Paríža, dokonca pochoduje po schodoch v Louvri.  A keďže Laurentova mama ochorela na antidinosauriu, silnú alergiu na dinosaury, Akos musí putovať po Európe iba s jazvečíkom Brunom. Začnú v Monaku, ktoré im ukáže samotné monacké knieža. Mapa ich potom zavedie do Španielska, kde sa stretnú s býkom Rodolfom, jeho chlapčekom Mariom a celou jeho rodinou, ktorá žije na farme. Mario nemá mamu a Akosovi je smutno tiež, keď si spomenie na tú svoju. Cestou po Európe stretnú množstvo zvieracích aj ľudských kamarátov. Navštívia Portugalsko, Anglicko, Island, Belgicko, Holandsko, Nemecko, Poľsko, Fínsko, Estónsko, Bielorusko, Ukrajinu, Rumunsko. Kapitolky v knižke patria vždy konkrétnej krajine a sú graficky označené vlajočkou kvôli lepšej orientácii. V každej krajine sa Akos s Brunom naučia niečo o hlavnom meste, typickom jedle alebo o iných reáliách. Akos o krajinách a zážitkoch skladá vtipné básničky. Smerujú na Slovensko, ale ešte ich čaká dlhá cesta, ktorú im skráti kamionista Lukáš, idúci do Banskej Bystrice. Náročná cesta dinosauríka mení. Stáva sa skúseným a odvážnym, hoci ho uniesli do cirkusu. A cirkusanti sa svojej novej atrakcie, citrónového dinosaura, nechcú vzdať. Jeho kamaráti, Bruno a Lukáš, vypátrajú uja Podrackého, ktorý jediný môže pomôcť Akosovi stretnúť sa s mamou v pravekej kriede, v jeho rodnej jaskyni Lacroix.

Detského čitateľa môže zaujať príbeh putovania po Európe, hľadania mamy, domova, ale aj napínavé dobrodružstvo ľudskej chamtivosti zosobnenej cirkusantmi. Senzáciechtivosť a ziskuchtivosť sú vyvážené vynaliezavosťou deda Podrackého a láskavosťou Lukáša a Barbory.

Autorka sa detskému čitateľovi prihovára, vťahuje ho do príbehu, ktorý je skomplikovaný a zdvojený únosom, ale paralelný dej je prehľadne graficky označený.

Text je zábavný, dokonca komicky vyznie aj reč zraneným jazykom: „Fom fi myfvev, fe fi fmifol! From ta fľakol,‘ odľahlo Akosovi.“ (s. 39) Milý Akos a mrzutý jazvečík sú nepravdepodobná, ale smiešna dvojica, ktorá sa dopĺňa ako Don Quijote so svojím Sanchom Panzom: „Bruno by sa aj bol vybral domov do Francúzska, ale... ‚Ale po prvé, je to ďaleko, po druhé, nepôjdem sám, unudil by som sa k smrti a po tretie...‘ Po tretie by mu Akos chýbal. No to Bruno, samozrejme, nikdy nahlas nevysloví.“ (s. 54) Množstvo zaujímavostí z rôznych krajín, dokonca aj obrázok sochy Jánošíka z Terchovej pridáva knižke edukatívny rozmer. Kniha je určená čitateľom od 8 rokov, môžu si ju čítať sami, čomu je prispôsobený typ písma aj ilustrácie. Namiesto záložky im poslúžia vlajočky jednotlivých krajín na hornom okraji stránok.

 

Katarína Labudová (1976)

Získala doktorát z literárnej komparatistiky na Masarykovej univerzite v Brne. Učí anglicky písanú literatúru na Filozofickej fakulte Katolíckej univerzity v Ružomberku. Zaoberá sa najmä románmi Margaret Atwood a Angely Carter. Okrem postmodernej literatúry sa venuje ľudovým rozprávkam. V žilinskom Artfore moderuje Literárne večery.

 

Marka Staviarska: Akos Avoláš. Dobrodružná cesta malého citrónového dinosauríka

Ilustrácie: Adela Režná

Bratislava: Albatros, 2021