Rezidenčná výzva pre prekladateľov slovenskej literatúry do iných jazykov

Prekladateľský dom Looren vo Švajčiarsku ponúka miesto na prácu na prekladoch prekladateľom a prekladateľkám z celého sveta. Ponúkajú podporu pomocou grantov a štipendií a organizujú podujatia pre verejnosť. 

V týchto dňoch zverejnili výzvu pre prekladateľov a prekladateľky pôvodnej slovenskej literatúry do cudzích jazykov: nemeckého, francúzskeho, talianskeho či rétorománskych a ďalších neslovanských jazykov.

Prinášame vám informácie o podmienkach získania rezidencie v nemčine, francúzštine a taliančine. 

Viac informácií o prekladateľskom dome nájdete na ich webe a Facebooku

 

***
Liebe Übersetzerinnen und Übersetzer aus dem Slowakischen

Mit dem Ziel, der slowakischen Literatur in Übersetzung zu mehr Präsenz zu verhelfen, bietet der Stefan und Viera Frühauf Fonds des Übersetzerhauses Looren Aufenthalte im Übersetzerhaus Looren für Übersetzer der slowakischen Literatur ins Deutsche, Französische, Italienische, Rätoromanische oder in andere nichtslawische Zielsprachen an.
Dafür gelten folgende Bedingungen:

– Für die Übersetzung aus dem Slowakischen, an der Sie bei uns arbeiten möchten, liegt ein Verlagsvertrag vor

– Sie haben bereits eine umfangreiche Übersetzung publiziert

Um Ihre Bewerbung bearbeiten zu können, benötigen wir

– ein ausgefülltes Online-Bewerbungsformular für den Aufenthalt im Übersetzerhaus Looren: https://www.looren.net/de/aufenthalt/bewerbung-aufenthalt

– einen kurzen Lebenslauf und Publikationsliste

– beiderseits unterschriebene Kopie des Verlags- und Lizenzvertrags (datiert und mit Firmenstempel)

– Relevanz Ihres aktuellen Übersetzungsprojekts

Ein Aufenthalt von einer Woche bis zu einem Monat ist grundsätzlich während des ganzen Jahres möglich: https://www.looren.net/de/aufenthalt/verfuegbarkeit. Der finanzielle Beitrag beträgt CHF 50 pro Tag bis zu maximal 30 Tage; die Reisekosten und Versicherung sind Eigenleistung der Übersetzer.

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbungen!

***

Chers traducteurs et traductrices du slovaque,

Dans le but d’aider la littérature slovaque traduite à asseoir sa présence, le Stefan und Viera Frühauf Fonds du Collège de traducteurs Looren propose des séjours à Looren. Pour les traducteurs de littérature slovaque en allemand, français, italien, romanche ou autre langue non slave.
Telles sont les conditions à remplir :
– Pour la traduction du slovaque à laquelle vous souhaitez travailler chez nous,
vous devez avoir un contrat d’édition

– vous avez déjà publié une traduction d’ampleur

Pour pouvoir traiter votre candidature, nous avons besoin :

– de votre formulaire de candidature en ligne pour un séjour au Collège de traducteurs Looren : https://www.looren.net/fr/sejour/candidature-residence

– d’un bref curriculum vitae et de votre bibliographie

– de la copie dûment signée du contrat de cession de droits (avec la date et le tampon de l’éditeur)

– d’un texte exposant l’intérêt de votre projet de traduction.

Un séjour d’une semaine à un mois est a priori possible durant toute l’année : https://www.looren.net/fr/sejour/disponibilite. L’aide financière s’élève à CHF 50 par jour pour une durée maximale de 30 jours ; les frais de voyage et l’assurance sont à la charge des traducteurs.

Vos candidatures sont les bienvenues!

***

Care traduttrici e cari traduttori dallo slovacco,

Per rafforzare la presenza della letteratura slovacca in traduzione lo Štefan und Viera Frühauf Stiftungsfonds della Casa dei traduttori Looren offre borse di soggiorno riservate a traduttrici e traduttori di letteratura slovacca in tedesco, francese, italiano, romancio o in altre lingue non slave.
Per potersi candidare è necessario:

– disporre di un contratto per la traduzione dallo slovacco a cui si desidera lavorare presso di noi

– avere già pubblicato una traduzione di una certa ampiezza

Per valutare la vostra domanda vi chiediamo di inviare i seguenti documenti:

– richiesta di soggiorno presso la Casa dei traduttori Looren compilata online: https://www.looren.net/en/residencies/application-for-a-stay

– breve curriculum vitae e lista delle pubblicazioni

– copie dei contratti di traduzione e licenza (con data e timbro delle case editrici), ciascuno firmato da entrambe le parti contraenti

– descrizione del progetto di traduzione e della sua rilevanza

Un soggiorno di una durata compresa fra una settimana e un mese è possibile nel corso dell’intero anno (si consulti la disponibilità: https://www.looren.net/en/residencies/availability. Il sostegno giornaliero elargito ammonta a 50,00 CHF, fino a un massimo di 30 giorni. Le spese di viaggio e di assicurazione sono a carico dei traduttori.

Restiamo in attesa delle vostre domande!

 

  • Rezidenčná výzva pre prekladateľov slovenskej literatúry do iných jazykov - 0