Na Lipskom knižnom veľtrhu 2009

Lipský veľtrh navštívilo počas štyroch dní (12. – 15. marca) 147 000 návštevníkov, aby si vypočuli ukážky priamo od svojho obľúbeného autora vo vybranom programe Lipsko číta z 1500 ponúkaných. Obsahovým ťažiskom veľtrhu boli dve významné jubileá – 60. výročie vzniku Nemeckej  spolkovej republiky (1949) a 20. výročie pádu komunistických režimov v Európe (1989). Technologickou novinkou bolo predstavenie elektronickej knihy (e-book), po prvý raz bola do programu „Lipsko číta“ zaradená aj „Dlhá noc knihy na počúvanie“. Popri klasických „papierových“ knihách sú knižné texty, načítané známymi autormi, hercami či moderátormi na CD-nosičoch už neodmysliteľnou súčasťou knižného trhu.   

Cena Lipského knižného veľtrhu

Najväčšou udalosťou prvého dňa veľtrhu bolo udelenie Ceny Lipského knižného veľtrhu, na ktorú nemecké vydavateľstvá navrhli vyše 760 diel. Odborná porota vyberala v piatom ročníku spomedzi užšieho okruhu 16 nominovaných kandidátov v troch kategóriách. Cenu v kategórii beletria získala Sibylle Lewitscharoff za román s názvom Apostoloff . V oblasti odbornej literatúry a esejistiky bolo vyznamenané dielo Herfrieda Münklera Die Deutschen und ihre Mythen (Nemci a ich mýty). Eike Schönfeld získal prekladateľskú cenu za preklad diela Saula Bellowa Humboldts Vermächtnis (Humboldtov odkaz). Podľa riaditeľa Lipského knižného veľtrhu Olivera Zilleho je hlavnou funkciou tejto literárnej ceny upozorniť čitateľov na výnimočné novinky na nemeckom knižnom trhu.

V národnom stánku SR

predstavilo Literárne informačné centrum knižnú produkciu približne 20 slovenských vydavateľstiev. Početní návštevníci slovenského stánku mali možnosť prezrieť si asi 250 vystavených titulov slovenskej prózy, poézie, literatúry faktu, slovníkov, turistických sprievodcov, obrazových publikácií a detskej literatúry. Zvýšený záujem bol najmä o slovníky a dejiny Slovenska. Rovnako často brali záujemcovia do rúk aj naše krásne detské knihy a básne Milana Rúfusa. Pozornosť priťahovali aj časopisy Slniečko, Quark a Knižná revue, z nej mali radosť najmä Slováci žijúci v Nemecku. Stánok navštívil aj riaditeľ Slovenského inštitútu v Berlíne Martin Sarvaš so spolupracovníčkou Oľgou Blauovou. Prišli do Lipska podporiť svojho hosťa a zároveň hosťa Lipského knižného veľtrhu, slovenskú autorku Irenu Brežnú, ktorá čítala zo svojej knihy Najlepší zo všetkých svetov. Slovenskú literatúru reprezentovala Uršuľa Kovalyk na spoločnej česko-slovenskej prezentácii, ktorá sa uskutočnila 13. marca. Čítala ukážku zo svojej knihy Žena zo sekáča, ukážku do nemčiny preložil Mirko Kraetsch, ktorý autorský večer aj moderoval. Kniha ho zaujala natoľko, že by ju rád preložil celú. Spolu s Uršuľou Kovalyk predstavil aj českého prozaika Miloša Urbana. Uršuľu charakterizoval ako autorku otvorenú, priamu, odvážnu, v jej knihách nie je nič prikrášlené, niekedy sú trochu drsné a provokujúce. Na druhej strane v jej textoch nemožno prehliadnuť senzibilitu, až krehkosť. Jej hrdinky, unavené životom, usilujú o slobodu a nezávislosť v ustavičnej konfrontácii so stereotypnou realitou medziľudských vzťahov.

Slávka Porubská, Eva Melichárková