Spúšťame maďarský podcast

Do rodiny cudzojazyčných podcastov o slovenskej literatúre práve pribudol tretí člen: maďarský LIT_cast Budapest, ktorý pripravujeme v intenzívnej spolupráci so Slovenským inštitútom v Budapešti. Hostiteľkou programu je slovensko-maďarská herečka Ági Jókai.

V novom, maďarskojazyčnom podcaste, budeme prezentovať diela a novinky slovenskej literatúry a zhovárať sa s jej autormi, prekladateľmi či vydavateľmi. Hosťom Ági Jókai v prvej časti LIT_cast Budapešť je Norbert György, s ktorým sa rozpráva najmä o románe Ivany Dobrakovovej Matky a kamionisti. Túto knihu, ktorá v roku 2019 získala Literárnu cenu Európskej Únie totiž preložil do maďarského jazyka práve spisovateľ a prekladateľ Norbert György. Okrem prekladu Matky a kamionisti, ktorý bol vydaný pod záštitou Typotex sa podieľal aj na preklade románu Jaroslava Rumpliho: Kruhy v obilí. V súčasnosti žije Norbert György v Bratislave.

 

A LITCAST-Budapest I. részében György Norberttel fogunk beszélgetni Ivana Dobrakovová Anyák és kamionsofőrök című regényéről. György Norbert fordította ugyanis magyar nyelvre ezt a könyvet, mely 2019-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. György Norbert író, műfordító. A Typotex gondozásában megjelent Anyák és kamionsofőrök mellett Jaroslav Rumpli: Gabonakörök volt a másik regény, mely a fordító nevéhez fűződik. György Norbert jelenleg Pozsonyban él.

Podcast vzniká v spolupráci so Slovenským inštitútom v Budapešti.

 

LIT_cast Budapešť môžete odoberať prostredníctvom aplikácií Spotify, ApplePodcast a GooglePlay.

foto © Torma Sándor