Keď slovenský čitateľ siahne po príbehoch z francúzskeho prostredia, možno si predstavuje romantický víkend v Paríži, temné svetlo gotických katedrál, možno sa v duchu rozvaľuje v prútenom kresle na rohu nejakej historickej uličky a nad kávou s croissantom pozoruje štýlových okoloidúcich. Čo ak by prebehol okolo niektorý z francúzskych romantických hrdinov a za ním zopár vtipných žandárov? Ak by sa však hrdina pošmykol na chodníku na rozliatej vode z upratovacieho auta alebo poblúdil, pretože nevie, ktorá tabuľka s názvom ulice je aktuálna, čitateľ by možno začal byť zvedavý, čo sa skrýva za mýtmi, ktorými je Francúzsko počas dlhej histórie opradené.

Britský novinár a spisovateľ Stephen Clarke sa prisťahoval do Paríža, keď sa dozvedel o miestnom 35-hodinovom pracovnom týždni. Nový domov inšpiroval päť románov o dobrodružstvách Angličana vo Francúzsku, ktoré sa stali európskymi bestsellermi. V slovenčine vyšiel vo vydavateľstve Plus titul Paríž sa odhaľuje. Tajný život mesta v preklade (žiaľ, slabom a plnom chýb) Barbory Kráľovej. Je to akýsi návod na bezpečné používanie Paríža pre cudzinca: kniha odporučí návštevníkovi miesta, múzeá a pamiatky, na ktorých zažije pravú „parížsku“ atmosféru bez toho, aby ho prevalcovali davy turistov, ktorí na takého vtipného, histórie aj klebiet znalého sprievodcu šťastie nemali. Autor predvádza svoj Paríž v role gurmána, umelca, milenca, módneho návrhára, ale aj arogantného miestneho obyvateľa s patentom na „parížskosť“, ktorej podstatu hľadá a nakoniec aj nachádza.

Historický román z vydavateľstva Tatran Francúzska suita (preklad Viera Adamíková-Sallée) je posledným, nedokončeným dielom Irène Némirovskej, ruskej židovky, ktorá zahynula v Osvienčime. Dej dvoch napísaných častí z plánovaných piatich sa odohráva počas úteku obyvateľov Paríža v roku 1940 a následnej nemeckej okupácie, keď sa do francúzskych domovov prechod ne nasťahuje nemecké vojsko. Po ľahkom a  vtipnom Clarkovom predjedle nám Némirovskej román môže padnúť trochu ťažko: piedestál, na ktorom stojí vo Francúzsku jedlo, umenie, pôžitky lásky a ktorý Clarke sleduje s pobavením, sa totiž nezachveje ani pri bombardovaní Francúzska: bohatí Parížania utekajú s košmi plnými vyberaných dobrôt a šampanského, s porcelánom a čipkami, s milenkou aj jej psom, a odkrývajú tak i nelichotivejšiu stránku preslávenej francúzskej kultúry. Rozprávač neskrýva svoj ironický pohľad na svä tuškársku, egoistickú a karieristickú spoločnosť, rýdzejšie charaktery však neprehliada. Napínavý dej autorka zintenzívňuje lyrickými prírodnými motívmi, tragickou láskou či opisom historických faktov.

Kniha Ľubomíra Jančoka Francúzsky paradox (Marenčin PT) sa tiež venuje francúzskej spoločnosti: politike, literatúre, ale aj gastronómii či umeniu. Na rozdiel od zábavného Clarka však autor postupuje vedeckejšie: z vlastných skúseností a znalostí vyvodzuje zovšeobecňujúce závery, akési zrkadlo pre Francúzov aj pre Slovákov. Pútavosť autentických, neraz vtipných zážitkov sa ale stráca v prevahe interpretácií, odbornosť sa potkýna o voľne priradené myšlienky bez prepracovanejšej výstavby, nezrozumiteľnosť a jazykovú nesprávnosť textu. Slangové výrazy zase pôsobia ako východisko z núdze, keď je autor vyčerpaný svojím intelektuálskym či poetickým prejavom. Jančokove názory však nie sú nezaujímavé a spolu s Clarkovou a Némirovskej knihou sa stávajú sprievodcami, s ktorými sa vo francúzskom svete nebudete ani nudiť, ani sa nestratíte v bludisku nástrah a vlastných predsudkov.

Z  francúzskeho prostredia čerpá tiež román Stalo sa to v Paríži (Ikar, preklad Zuzana Dudíková), ktorým sa debutujúca autorka Molly Hopkinsová zapísala tučnými písmenami do radov spisovateliek tzv. chick literatúry. Ide o romantické príbehy zo súčasnosti, ktoré prekypujú značnou dávkou humoru. Medzi ostrieľané harcovníčky v tomto smere patria najmä Meg Cabotová alebo Sophie Kinsellová.

Hrdinkou príbehu je mladá Londýnčanka Evie. Po výpovedi v reklamnej agentúre a mierne sfalšovanom životopise sa z nej stáva plnohodnotná sprievodkyňa cestovnej kancelárie. Čo na tom, že nemá absolútne žiadny orientačný zmysel, jej francúzština zostala na úrovni strednej školy, ktorú má už nejaký čas za sebou, a v jej schopnosti neverí dokonca ani jej najlepšia priateľka? Do batožiny si pribalí potrebný entuziazmus, zmysel pre humor a prirodzený šarm a môže vyraziť! Hneď od začiatku ju však stíha jedna katastrofa za druhou… Ešteže je tu sympatický šofér Rob, ktorý s  Evie prekonáva všetky nepríjemnosti a dokáže jej, že láska naozaj existuje. Ulice Paríža, Nice, ale i chladné, no očarujúce prostredie Škótska tvoria kulisu príbehu, ktorý pobaví i dojme zároveň.

Román je nabitý nečakanými, vtipnými situáciami a čitatelia budú so smiechom prežívať každý trapas hlavnej hrdinky. A o to viac, ak sa už aj sami zúčastnili autobusového zájazdu. Autorka veľmi výstižne zhodnotila pomery na výletoch a dovolenkách a nenásilnou formou poukázala na neľahkú úlohu sprievodcov.