Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu

Slovenská literatúra preniká do Veľkej Británie aj do USA. V týchto dňoch do LIC prišiel očakávaný preklad románu Café Hyena. Plán odprevádzania Jany Beňovej, ktorý v preklade Janet Livingstone vydalo americké vydavateľstvo Two Dollar Radio pod názvom Seeing People Off. Vzápätí sme mali možnosť prelistovať si aj Ballov román V mene otca, ktorý preložili Julia a Peter Sherwood a pod názvom In the Name of the Father and Other Stories ho vydalo britské vydavateľstvo Jantar Publishing. Ďalším významným dielom je antológia súčasných slovenských autorov s názvom Into the Spotlight, ktorej zostavovateľkami aj prekladateľkami sú Julia Sherwood a Magdalena Mullek. Antológia vychádza vo vydavateľstve Slavica v USA a bude v distribúcii aj vo Veľkej Británii. Zahŕňa diela šestnástich slovenských autoriek a autorov; sú to Balla, Jana Beňová, Zuzana Cigánová, Ivana Dobrakovová, Michal Hvorecký, Monika Kompaníková, Uršuľa Kovalyk, Lukáš Luk, Peter Macsovszky, Dušan Mitana, Pavol Rankov, Víťo Staviarsky, Veronika Šikulová, Marek Vadas, Alta Vášová a Pavel Vilikovský.

 

  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 0
  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 1
  • Tri nové publikácie slovenských diel na anglofónnom trhu - 2