V jednoduchosti je krása zložitosti

Igor Stravinskij /C. F. Ramuz: Príbeh vojaka

Bratislava: Konvergencie, 2020

 

Aktuálny slovenský preklad Eleny Flaškovej a Jána Štrassera libreta Charlesa Ferdinanda Ramuza ku skladbe Igora Stravinského Príbeh vojaka je súčasťou veľkoryso koncipovaného 80-stranového bookletu k CD, v ktorom nájdeme aj pozoruhodné eseje hudobného skladateľa Petra Zagara a režiséra aj spisovateľa Silvestra Lavríka.

Pozoruhodný festival komornej hudby Konvergencie sa už viacero rokov delí na letnú a zimnú časť. Tá letná je tradične sériou koncertov, ktoré v mozaike osobitej dramaturgie reagujú na prieniky medzi svetom klasiky a iných hudobných žánrov. Zimná časť, s o niečo mladšou tradíciou, cieli na veľké mená komornej hudby – každý ročník je venovaný jednému skladateľovi. Ostatný patril legendárnemu Igorovi Stravinskému, ktorého americký časopis Time zaradil medzi 100 najvplyvnejších osobností 20. storočia, a jeho vrcholom bolo uvedenie majstrovho originálneho diela Príbeh vojaka.

 

Vynálezca hudby

Počas svojho dlhého života (1882 – 1971) tento „vynálezca hudby“ a špecifický humorista rád (a niekedy nevedomky) provokoval, dráždil aj šokoval a jeho neustále sa meniaca hudba a osoba len málokoho nechala ľahostajným. Na Slovensku sú známe najmä Stravinského baletné položky (Vták ohnivákPetruškaSvätenie jari), ktoré ho celosvetovo preslávili. Neskoršie diela poznáme menej a komorná tvorba ako celok ostáva až na malé výnimky takmer neznáma.

Príbeh vojaka (L’Histoire du soldat) skomponoval Igor Stravinskij v roku 1918 počas svojho pobytu vo švajčiarskom meste Morges na text frankofónneho básnika Charlesa Ferdinanda Ramuza ako špecifickú reakciu na doznievajúcu prvú svetovú vojnu. Poňal ho ako morálny apel v štýle stredovekých kočovných divadiel, ako „jarmočné predstavenie“, ktoré malo byť „čítané, hrané aj tancované“ a nepotrebovalo by veľkú sálu ani nákladnú produkciu. Akési zvláštne memento bez pátosu v zrozumiteľnom príbehu. Príliš veľa obrazov by podľa neho odvádzalo pozornosť od deja a hudby.

Naozaj jednoduchý dej nadčasovej hudobnej rozprávky o boji dobra so zlom, o láske, vojne a o tom, ako (ne)zapredať svoju dušu, hovorí o vojakovi, čo sa ponáhľa z frontu na dovolenku a popri tom sa stretáva s cudzincom. Ten ho prehovorí, aby vymenil svoje husličky (svoju dušu) za knihu, v ktorej je všetka múdrosť sveta. Pri zdanlivo dobrom obchode však netuší, že práve zapredal svoju dušu diablovi.

Príbeh vojaka znamená môj definitívny rozchod s ruskou orchestrálnou školou, v ktorej som bol odchovaný,“ skonštatoval svojho času Stravinskij. A hoci dovtedy poznal džez len z notových zápisov, v inštrumentácii a rytme skladby použil viacero prvkov tohto hudobného štýlu, ktoré mixoval s ruskou ľudovou melodikou, chorálmi á la J. S. Bach aj s argentínskym tangom. Zároveň sa už pomaly obracal k neoklasicizmu a všetky tieto črty silne vplývali na melodickú zložku, ktorá je na Stravinského pomery ľahko zapamätateľná a rozoznateľná. Štýlové prelínania znázorňujú vojakovu povinnosť (pochod), spomienky na domov (folklór) a túžbu po dobrodružstve a snoch o ďalekých cestách (ragtime).

 

Večný súboj dobrotivosti a zloby

Hudobnú rozprávku o večnom súboji dobrotivosti a zloby uviedli Konvergencie v naštudovaní huslistu Igora Karška už v roku 2011 aktualizovaným slovenským prekladom Eleny Flaškovej a Jána Štrassera na pôde komorného prostredia Design Factory. Neskôr ju prezentovali v open air podobe na bratislavskom Hlavnom námestí počas Kultúrneho leta 2013 a najnovšie si svoje miesto našla vo Veľkom koncertnom štúdiu Slovenského rozhlasu.

Prezentujúca zostava ostala takmer nezmenená: režíroval Silvester Lavrík, trojúlohu Vojaka, Rozprávača a Diabla stvárnil Robert Roth, tancovali Krisztián Gergye a Ivica Franeková. Na prvej kompletnej slovenskej nahrávke tohto faustovského boja o dušu sa podieľali okrem spomínaného Igora Karška aj slovenskí virtuózi ako Juraj Griglák (kontrabas), Roland Šebesta (klarinet), Peter Kajan (fagot), Branislav Belorid (trombón) a maďarský trubkár Zoltán Molnár.

Aktuálny slovenský preklad je súčasťou veľkoryso koncipovaného 80-stranového bookletu k CD (dizajn a layout Zuzana Čičelová), v ktorom nájdeme aj pozoruhodné eseje hudobného skladateľa Petra Zagara a režiséra aj spisovateľa Silvestra Lavríka.

 

Celoživotná výzva

Producent nahrávky a umelecký riaditeľ festivalu Konvergencie, violončelista Jozef Lupták, k celej záležitosti dodáva:

„Stravinského Príbeh vojaka patrí k mojim najobľúbenejším dielam 20. storočia a sen uviesť ho na Konvergenciách som v sebe nosil niekoľko rokov. Nadčasovosť Príbehu si dnes uvedomujem azda ešte viac než pred desiatimi rokmi, keď sme sa rozhodli po dlhšom čase ho na Slovensku uviesť. Dôležité životné rozhodnutia, boj dobra so zlom a ich definovanie v našich životoch predstavujú celoživotné výzvy. Verím, že Stravinského dielo môže inšpirovať k správnym životným aj spoločenským voľbám a okrem vynikajúcej hudby vnímam aj tento odkaz Príbehu vojaka ako zásadný.“  

A to platí.

 

 

Pavel Malovič (1952)

Telovýchovný lekár, pesničkár a publicista. Od roku 1979 je členom pesničkárskeho združenia Slnovrat. Vydal dve zbierky poézie, Prírodný materiál (1998) a Tvar mojej tváre (2017), zborník recenzií Exkluzívne texty o knihách a hudbe (2020), o. i. aj populárne publikácie z oblasti zdravovedy Ako si udržať mladosť (2015) či Beh a zranenia (2019). Pripravuje svoje profilové CD Bolo ako nebude