Vyhlásenie rezidencií TROJICA AIR na rok 2022

Prinášame vám zoznam prekladateľov, ktorí budú v roku 2022 pracovať na svojich prekladoch v Banskej Štiavnici.

 

16.1. – 15.2. 2022

Tomasz Grabinski

Preklad kníh Pavla Rankova Svätý mäsiar zo Šamorína a iné príbehy z čias Malej dunajskej vojny do poľštiny.

 

16. 2. – 15. 3. 2022

Diana Pungeršić

Preklad knihy Jany Juráňovej Naničhodnica do slovinčiny.

 

16. 3. – 15. 4. 2022

Aiga Veckalne

Preklad knihy Moniky Kompaníkovej Piata loď do lotyštiny.

 

16. 4. – 15. 5. 2022

Michał Wirchniański

Preklad knihy Michala Hvoreckého Tahiti do poľštiny.

 

16. 5. – 15. 6. 2022

John Minahane

Preklad výberu z poézie Janka Kráľa do angličtiny.

 

16. 6. – 15. 7. 2022

Helliana Ianculescu

Preklad knihy Etely Farkašovej Scenár do rumunčiny.

Tünde Mészáros - náhradníčka

Preklad knihy Nicol Hochholczerovej Táto izba sa nedá zjesť do maďarčiny.

 

16. 7. – 15. 8. 2022

Zvonko Taneski

Preklad knihy Etely Farkašovej Scenár do macedónčiny.

 

16. 8. – 15. 9. 2022

Khalid El Biltagi

Preklad knihy Dušana Mitanu Môj rodný cintorín do arabčiny.

Andrzej Jagodziński - náhradník

Preklad knihy Tomáša Forróa Zlatá horúčka do poľštiny.

 

16. 9. – 15. 10. 2022

Eva Dobos

Preklad knihy Pavla Rankova Stalo sa prvého septembra (alebo inokedy) do nórčiny.

Helliana Ianculescu

Preklad knihy Etely Farkašovej Scenár do rumunčiny.

 

16. 10. – 15. 11. 2022

Pirkko Kivinen

Preklad knihy Jany Beňovej Café Hyena do fínčiny.

 

16. 11. – 15. 12. 2022

Maja Nachkebia

Preklad knihy Pavla Vilikovského Večne je zelený do gruzínčiny.