Z krajiny do krajiny, z jazyka do jazyka

V treťom dieli Lit_Cast Slovakia sa literárna vedkyňa a prekladateľka Magdaléna Mullek rozpráva s Júliou Sherwood o pendlovaní medzi tromi krajinami a dvomi jazykmi, o tom, prečo najradšej prekladá živých autorov, spolupráci pri prekladaní a budovaní kontaktov s vydavateľstvami. 

In the third edition of  Lit_Cast Slovakia Magdaléna Mullek talks to Julia Sherwood about her life in three countries and two languages. 

 

 

Background notes

Pavol Rankov  

Excerpt from Stalo sa 1. septembra (alebo inokedy) (It Happened on 1st September 1 (or some other time), trans. Magdalena Mullek

Zuzana Cigánová 

Špaky v tŕní (Cigarette Butts in the Brambles)

See also:  10 Slovak Women Writers We’d Love to Read in English

Into the Spotlight. New Writing from Slovakia.

  • Z krajiny do krajiny, z jazyka do jazyka - 0