Novela britského spisovateľa poľského pôvodu, ktorá prvý raz vyšla časopisecky na konci 19. storočia, je príbehom o dobrodružnej plavbe parníkom po rieke Kongo do stredu Afriky, ale aj filozofickým pohľadom na kolonializmus a rasizmus, ktorý je stále aktuálny. Nový slovenský preklad vychádza spolu s doslovom literárnej vedkyne Kristíny Kállay o dedičstve kolonializmu v Conradovom diele a prílohou Biele dejiny Konga ilustrátora Jindřicha Janíčka.