In Lit_Cast Slovakia #12, Lutheran pastor, publisher, editor and blogger Sarah Hinlicky Wilson, who grew up in the US and now lives in Japan, talks to Julia Sherwood about diving into the history of Slovakia and unearthing some forgotten gems in her quest to read every single Slovak novel available in English. She explains her criteria for rating books, recommends her favourite Slovak works of literature and unveils the most translated Slovak writer of all times.
Excerpts from her memoir
Sarah Hinlicky-Wilson: list of reviews
Links relating to the Artia Publishing House (including Rosemary Kavan's memoir)
Books Sarah is still hunting for:
Martin Kukučín: Seven Slovak Stories
Rudolf Jašík: Dead Soldiers Don’t Sing
Kristína Royová: The Heiress
Sarah’s favorites among the "literary" novels:
Gaudeamus by Richard
Fleeting Snow by Pavel Vilikovský
Ilona. My Life with the Bard by Jana Juráňová
The Equestrienne by Uršuľa Kovalyk.
Sarah’s 5-star rated reviews:
The Taste of Power by Ladislav Mňačko
Rivers of Babylon by Peter Pišťanek
Books recommended on specific periods of recent Slovak history:
On life in pre-communist 20th-century Slovakia: Jozef Mak by Jozef Ciger-Hronský
On World War II: Death is Called Engelchen by Ladislav Mňačko
On the Stalinist era: The Taste of Power by Ladislav Mňačko
For the normalization period: The Year of the Frog by Martin M. Šimečka and
The Equestrienne by Uršuľa Kovalyk
On the post-communist period: Big Love by Balla.
Sarah’s translation of the fairy tale "Twelve Brothers and a Thirteenth Sister"