Dana Podracká foto 3

Dana Podracká

9. 3. 1954
Banská Štiavnica
Genre:
essay, general fiction, literary science, literature, other, poetry, screenwriting, ya and children's books

Complete list of works

poetry:
The Moon Lover (Mesačná milenka, 1981), Winter Guests (Zimní hostia, 1984), The Rubicon (Rubikon, 1988), Grizzly in the Sleeping House (Grizzly v spiacom dome, 1991), Scripture (Písmo, 1993), Sin (Hriech, 1996), Name (Meno, 1999), Big Game (Vysoká zver, 2001),  Dungeons (Kazematy, 2004),  Persona and Morpheus - Diptych (Persona a Morfeus - diptych, 2007), Dome - author´s selection (Kupola, autorský výber, 2008), The Wave of Wings (42 haiku by 11 Slovak poets) )Mávnutie krídel (42 haiku od 11 slovenských básnikov, 2011) 

essays:
Mythology of Privacy (Mytológia súkromia, 1994), Paradiso, Conversations with Vladimár Mináč (Paradiso, Rozhovory s Vladimírom Mináčom, 1998), Essential Encounter (Bytostné stretnutie, 2000), The Tongues from a Dragon. The Mythology of Slovakian Fairy Tales. (Jazyky z draka. Mytológia slovenských rozprávok, 2002), Mrs. Cogito. The Myth of Holism. (Pani Cogito. Mýtus o celistvosti, 2005), Zielpunkt. The Myth of Faithfulness. (Zielpunkt. Mýtus o vernosti, 2005), Hysteria Siberiana (Hysteria Siberiana, 2009) 

children's books:
Owl`s Mountain (Sovia hora, 1984), The Stocking-Telephone (Pančuškový telefón, 1987), Don`t Forget the Good Fairy (Nezabudni na vílu, 1991), The Impatient First-Grader (Nedočkavý prvák, 1998)

WORKS TRANSLATED
Podracká`s poems have been translated into various languages and published abroad in many literary magazines and anthologies.
Lady of Her Own Muzot (1998, selected poems in four languages)

Fourty Four, poems (2005, selection of 44 poems from five collections, Southword Editions, Ireland, translated by Robert Welch)

Zandani (2005, translation of Dungeons, Macdonia, translated by Stojan Lekoski – supported by the SLOLIA LIC Commission)

Selected Poems ,,Nenogista roze" (2011, Latvian)