TROJICA AIR

Subtitle 
LIC offers artistic residencies TROJICA AIR in Banská Štiavnica for translators of Slovak literature into other languages

About grant

Basic information:

The Literary Information Center, the town of Banská Štiavnica and Literatúra CA offer 11 month-long residencies to translators of Slovak literature into other languages TROJICA AIR (artist in residence) in 2020.  

The TROJICA AIR residency originated from the initiative of ŠTOKOVEC CA. In its first year, the civic association collaborated with the town of Banská Štiavnica and successfully hosted residencies for visual artists. 

Štokovec CA and Banská Štiavnica offered the established residential space for a different type of residency and the Literary Information Center embraced their offer. By doing so, LIC partially filled the void within the field of translation of Slovak literature and its support. 

The translator is offered a 1-bedroom apartment and study in the centre of Banská Štiavnica on Trojičné námestie (entry from Radničné námestie) and a monthly stipend of 1000 euro

LIC does not cover the travel cost or any other costs of the resident. 

The residency is offered to the translator only (without any accompanying persons). 

 

Contact personkatarina.balcarova@litcentrum.sk

 

 

The residencies of the first half of 2021
 

Miłos Waligórski, Poland 16 January – 15 February 2021

(translating the book Østrov / Island by Peter Balko)
 

Tünde Mészáros,  Hungary 16 February - 15 March 2021

(translating the book Posledná barónka / The Last Baroness by Silvester Lavrík)
 

Aiman Saad, Egypt 16 March – 15 April 2021

(translating the book Večne je zelený / Ever Green Is by Pavol Vilikovský)

 

Maja Novković, Croatia 16 April - 15 May 2021

(translating the book Spolu / Together by Peter Šulej)

 

Irina Pushkar, Ukraine, 16 June – 15 July 2021

(translating the book Matky a kamionisti / Mothers and Lorry Drivers by Ivana Dobrakovová)

 

 

List of residents in 2020

 

16. 1. - 15. 2. Weronika Gogola

(translation of Daniel Majling’s Ruzká klazika into Polish)

16. 2. - 15. 3. Tomasz Grabiński

(translation of Pavol Rankov’s Legenda o jazyku and Milo Janáč’ Milo nemilo into Polish)

16. 3. - 15. 4. 2020 Norbert György

(translation of Ivana Dobrakovová’s Matky a kamionisti into Hungarian)

16. 4. - 15. 5. 2020 Tünde Mészáros – cancelled due to the coronavirus pandemic

(translation of Silvester Lavrík’s Nedeľné šachy s Tisom into Hungarian)

16. 5. - 15. 6. 2020 Lucia Duero – cancelled due to the coronavirus pandemic

(translation of a selection of poems by Mila Haugová and Jana Bodnárová into Spanish

16. 6. - 15. 7. 2020 Iryna Pushkar

(translation of  Martin M. Šimečka’s Medzi Slovákmi into Ukrainian)

16. 7. - 15. 8. 2020 Khalid El Biltagi

(translation of Jaro Rihák’s Pentcho. Príbeh parníka into Arabic)

16. 8. - 15. 9. 2020 Andrzej S. Jagodziński

(translation of Tomáš Forró’s Donbas. Svadobný apartmán v hoteli Vojna into Polish)

16. 9. - 15. 10. 2020 Zbigniew Machej 

(translation of selected poems by Ján Ondruš into Polish)

16. 10. - 15. 11. 2020 John Minahane 

(translation of the collection of poetry of Ivan Štrpka Fragment (rytierskeho) lesa into English)

16. 11. - 15. 12. 2020 Patricia Gonzalo de Jesús

(translation of Pavel Vilikovský’s Večne je je zelený into Spanish)

 

Articles about the residency and interviews with residents

2nd Year of the Residency 

1st Translator Residency

Interview with resident translator John Minahane

Interview with resident translator Andrzej Jagodzinski 

Interview with resident translator Tomasz Grabinski

Book Among the Slovaks nominated for the prize of the European Solidarity Center

Interview with resident translator Tünde Mészáros

Interview with resident translator Zbigniew Machej