Supported Application – November 2020

Abilion, Rzeszów, Poland

Milo Urban: Hmly na úsvite – Mgły na świtaniu

Translation: Marta Pelinko

Subsidy: 2.000,- €

 

Timpani, Uzhorod, Ukraine

Rudolf Jašík: Popolavá vrana, In: Čierne a biele kruhy – Popeliastavorona

Translation: Ivan Jackanin

Subsidy: 1.500,- €

 

Seagull Books, London, Great Britain

Zuzana Cigánová: Špaky v tŕní – Cigarette Butts in the Brambels

Translation: Magdalena Mullek

Subsidy: 5.000,- €

 

Seagull Books, London, Great Britain

Jana Bodnárová: Náhrdelník/ Obojok – Necklace/ Choker

Translation: Jonathan Gresty

Subsidy: 3.000,- €

 

Seagull Books, London, Great Britain

Irena Brežná: Nevďačná cudzin(k)a – The Thankless Foreigner

Translation: Ruth Ahmedzai Kemp

Subsidy: 5.000,- €

 

Seagull Books, London, Great Britain

Monika Kompaníková: Piata loď – The Fifth Boat

Translation: Janet Livingstone

Subsidy: 3.000,- €

 

Sexto Piso Editorial, Madrid, Spain

Ivana Dobrakovová: Matky a kamionisti – Madres y camioneros

Translation: Patricia Gonzalo de Jesús

Subsidy: 3.000,- €

 

Hochroth, Leipzig, Germany

Michal Habaj: výber zo zbierok Michal Habaj, Caput Mortuum, Poézia

Translation: Stefanie Bose, Ulrike Feibig

Subsidy: 1.450,- €

 

Hochroth, Leipzig, Germany

Zuzana Husárová: Selection of Poetry – Hypomnemata

Translation: Martina Lisa

Subsidy: 1.450,- €

 

Drava Verlag, Klagenfurt, Austria

Ivana Gibová: Barbora, boch a katarzia – Barbora, Gott & Katharsis

Translation: Marie Theres Cermann

Subsidy: 3.000,- €

 

FOP Zavadskyi Iurii Romanovych, Ternopil, Ukraine

Mirka Ábelová: Básničky pre domáce paničky - Bірші для домогосподарок

Translation: Les Beley

Subsidy: 1.500,- €

 

Typotex Electronic Publisher, Budapest, Hungary

Ivana Dobrakovová: Matky a kamionosti – Anyák és kamionsofőrök

Translation: Norbert György

Subsidy: 2.000,- €

 

Lábnyom Könvyv kiadó, Budapest, Hungary

Roman Holec: Trianon. Triumf a katastrofa – Trianon. Diadal és katasztrófa egy szlovák történédz szemével

Translation: Diána Marosz

Subsidy: 3.000,- €

 

Lábnyom Könvyv kiadó, Budapest, Hungary

Jozef Tancer: Rozviazané jazyky

Translation: Magdolna Balogh

Subsidy: 2.500,- €

 

Csirimojó // Szláv Textus Egyesület, Budapest, Hungary

Simona Čechová: František z kompostu - Komposztáló Ferkó

Translation: Flóra Peťovská

Subsidy: 1.500,- €

 

Meander Media, Zagreb, Croatia

Peter Šulej: Spolu - Zajedno

Translation: Maja Novaković

Subsidy: 2.500,- €

 

Obodsko slovo, Podgorica, Montenegro

Alexandra Salmela, Martina Matlovičová: Žirafia mama a iné príšery – Mama žifara i druga čudovišta

Translation: Martin Prebudila

Subsidy: 1.150,- €

 

Agora, Zrenjanin, Serbia

Marek Vadas: Liečiteľ - Iscelitelj

Translation: Michal Harpáň

Subsidy: 2.200,- €

 

Matica srpska, Novy Sad, Serbia

Antológia srbskej a slovenskej poézie: poeti narodení po roku 1945

(Michal Chuda, Milan Richter, Miroslav Demák, Miroslav Bielik, Zlata Matláková, JanŠvantner, Peter Mišák, Margita Ivaničková, Juraj Kuniak, Jozef Leikert, Martin Prebudila, Ladislav Čáni, Erik Ondrejička, Pavol Tomašovič, Igor Válek, Martin Chudík, Oľga Gluštíková, Ingrid Lukáčová, Dana Podracká)

Translation: Martin Prebudila, Miroslav Demák

Subsidy: 1.200,- €

 

Akropolis, Opava, Czech republic

Katarína Kucbelová: Čepiec - Čepec

Translation: Lubomír Machala

Subsidy: 2.000,- €

 

Protimluv, Ostrava, Czech republic

Víťo Staviarsky: Záchytka, Človek príjemný, Kale topanky, Rinaldova cesta, Kivader – Loli paradička

Translation: Miroslav Zelinský

Subsidy: 1.500,- €

 

Větrné mlýny, Brno, Czech republic

Ivan Medeši: Jedenie - Jezení

Translation: Miroslav Zelinský

Subsidy: 1.500,- €