SLOLIA

Supported Applications - September 2019

Anthea Verlag, Berlin, Germany

Pavol Rankov: Matky – Mutter

Translation: Ines Sebesta

Subsidy: 3.800,- €

The publisher declined the subsidy.

 

Paul Zsolnay Verlag, Wienna, Austria

Peter Balko: Vtedy v Lošonci – Zusammen sind wir unbesiegbar

Translation: Zorka Ciklaminy

Subsidy: 2.900,- €

 

Acar Edizioni, Roma, Italy

Marek Vadas: Útek – La fuga

Translation: Rossela di Venere, Veronika Svoradova

Subsidy: 2.100,- €

 

Children´s Publications Co. Ltd., Taipei, Taiwan (R.O.C.)

Mária Lazarová: Ema a ružová veľryba

Translation: Chen Liang Podstavek

Subsidy: 2.400,- €

 

Bissan Adwan, Cairo, Egypt

Pavel Vilikovský: Večne je zelený – Samaa Khadraa

Translation: Ayman Saad

Subsidy: 4.000,- €

 

Dal Al Hiwar for Pubishing & Distribution, Lattakia, Syria

Etela Farkašová: Scenár

Translation: Ghias Mousli

Subsidy: 2.500,- €

 

Abilion, Rzeszów, Poland

Etela Farkašová: Scenár – Scenariusz

Translation: Marta Pelinko

Subsidy: 2.000,- €

 

Grupa Cogito, Varšava, Poland

Stanislav Rakús: Mačacia krajina – Kocia kraina

Translation: Lech Ważyński

Subsidy: 2.200,- €

 

Wydawnictwo Marginesy, Varšava, Poland

Alfred Wetzler: Čo Dante nevidel – Czego Dante nie widział

Translation: Katarzyna Dudzic-Grabińska, Tomasz Grabiński

Subsidy: 2.450,- €

 

Stara Szkoła, Wołów, Poland

Jozef Karika: Tma – Ciemność

Translation: Mirosław Śmigielski

Subsidy: 1.200,- €

 

Založba Malinc, Medvode, Slovinia

Jana Beňová: Café Hyena. Plán odprevádzania – Kavarna Hyena

Translation: Diana Pungeršič

Subsidy: 1.800,- €

 

Prometej, Nový Sad, Serbia

Juraj Kuniak: Amonit – Amonit

Translation: Miroslav Demák

Subsidy: 1.500,- €

 

Agora Publishing House, Zrenjanin, Serbia

Miroslav Bielik: Kaleidoskop – Čudo u Folini

Translation: Zdenka Valent-Belić

Subsidy: 1.500,-  €

 

Izdavačka kuća Computech, Beograd, Serbia

Ľuboš Jurík: Alexander Dubček. Rok dlhší ako storočie – Dubček – Godina duža od veka

Translation: Martin Prebudila

Subsidy: 1.000,- €

 

Izdavačka kuća Computech, Beograd, Serbia

Erik Ondrejička: výber z doterajšej tvorby autora – Sa unutrašnje strane očnih kapaka

Translation: Miroslav Demák

Subsidy: 1.000,- €

 

Mass Information Communications, Moscow, Russia

Jozef Banáš: Prebijem sa! (Štefánik, muž železnej vôle)

Translation: Alla Mashkova

Subsidy: 2.500,- €

 

Labyrint, Praque, Czech republic

Daniel Majling: Zóna – Zóna

Translation: Ondřej Kavalír

Subsidy: 1.000,- €

 

Absynt, Žilina, Slovakia

Andrej Bán: Slon na Zemlíne (Príbehy Slovenska) – Slon na Zemplíně (Příběhy Slovenska)

Translation: Miroslav Zelinský

Subsidy: 1.500,- €