Recenzia
25.09.2006

16-17 biblioglosár 2006

Biblioglosár

Jacqueline Wilsonová: Najlepšie kamarátky

Bratislava, Vydavatelstvo Slovart 2006

Preklad Katarína Karovičová

  Pôvabná knižka pre deti rozpráva o dvoch nerozlučných priateľkách Gemmme a Alici, ktoré sa narodili v jeden deň, spolu vyrastali, vymieňali si hračky, všetko o sebe vedeli... Každá z nich je však iná - Gemmma je neposedná, nezatvorí ústa, miluje futbal, Alica naopak rada kreslí a zväčša len počúva. Osud pripraví najlepším priateľkám skúšku: Alica sa odsťahuje s rodičmi do Škótska a táto udalosť zapríčiní celú sériu napínavých i veselých príhod. Nespútaná Gemma nenechá čitateľa ani na chvíľu bez napätia pri riešení najdôležitejšej otázky, či môžu zostať s Alicou, napriek diaľke, najlepšie kamarátky.

Hanife Gashiová: Ty si moja bolesť

Bratislava, Ikar 2006

Preklad Dana Kurčáková

  Autorka vykresľuje zložitý príbeh utrpenia kosovskej Albánky Hanife, ktorú vydali rodičia ako 16-ročnú. Ženícha Adema však uvidela až v deň svojej svadby a odvtedy žila v jeho rodine, ktorá prísne dodržiavala staré zvyky. Hanife manžel priúčal novým pravidlám a bezhraničnej podriadenosti bitkou. Po čase sa im aj s dcérou Ulrike podarilo odísť do Nemecka, kde – ako dúfala – iné prostredie a kultúra zmení jej neľahký život. Navonok sa integrovali, ale násilie doma pokračovalo aj po narodení ďalších troch dcér. Adem všetky neustále kontroloval, nezvládol túžbu najstaršej dcéry Ulriky žiť a snívať ako jej rovesníčky, zaľúbiť sa. Preto ju zavraždil v mene „rodinnej cti“. Zlomená Hanife sa po čase rozhodla, že nebude mlčať a vyrozprávala svoj životný príbeh, aby varovala všetky ženy, ktoré predstierajú harmóniu, ale doma prežívajú peklo.

-lč-

Kathryn Smithová: Zvedavé húsatko

Bratislava, Fragment 2005

Preklad Zuzana Mertusová, ilustrácie Bob Bampton

Húsatko Pierko objavuje svet okolo rybníka. Nevie síce pomenovať čo je čo, zato však rozpoznáva farby. Na potulkách si vystačí samo, ale nakoniec sa rado vráti k svojej mamke. Vyšlo v edícii Posuvné obrázky. Jediné, čo azda možno textu vyčítať, je detská amnézia alebo klamstvo: húsatko tvrdí, že nevidelo nič žlté, pritom celá jedna strana leporela je venovaná stretnutiu húsatka so žltým záružlím...

-msch-