Meno Anna Gavalda (1970) sa stalo vo Francúzsku známym už vďaka knižnej prvotine autorky, zbierke poviedok Chcel by som, aby ma niekto niekde čakal z roku 1999. Sfi lmovanie románu Jednoducho spolu jej popularitu iba podporilo a jej knihy boli preložené do mnohých jazykov. K slovenským čitateľom sa najnovšie dostáva autorkin román pre mladých dospelých Billie (Vydavateľstvo Slovart 2015, preklad Marta Činovská).
Čitatelia v ňom nájdu všetko to, čím si ich francúzska spisovateľka získala v predchádzajúcich dielach: prekvapujúce situácie, drzý jazyk plný nadávok a žargónu mladých, dojímavé city, ktoré sa črtajú medzi hlavnou hrdinkou Billie a jej priateľom Franckom – medzi týmito, podľa ich vlastných slov, „tak otrasnými a nedokonalými bytosťami“...
S Billie sa zoznamujeme v lese – na prechádzke v národnom parku spolu s Franckom spadnú do priepasti a nevedia sa z nej dostať von. Kým je Franck v bezvedomí, Billie sa usiluje nezaspať a hviezdam na nebi rozpráva svoj životný príbeh. Polovicu jej rodiny tvoria Rómovia z chatrčí, matka ju opustila ešte ako dieťa: „Miesto, kde som vyrastala, odkiaľ pochádzam, nemá v sebe veľa z vidieka. Bol to, a stále je, kút Francúzska v zmysle koniec sveta... Kraj, kde ľudia priveľa pijú, priveľa fajčia, priveľa stávkujú v lotérii a príliš prenášajú svoju biedu na svoju rodinu.“ V škole bola Billie vždy outsiderka, bojazlivá, neistá, až kým nestretla Francka. Ten jej otvoril dvere do sveta kultúry cez divadelnú hru Alfreda Musseta S láskou nie sú žiadne žarty.
Príbeh určený pre vekovú kategóriu young adult je viac-menej priamočiary a ľahko čitateľný, hoci autorka sa nestráni ani tabuizovaných tém: biedy, prostitúcie, homosexuality, násilia, opustenosti... K úvahám o ťažkom detstve, odsúdení rovesníkmi či sociálnej realite, z ktorej Billie pochádza, sa pridávajú prosby adresované nebu. Mierne stereotypizované opisy pomáhajú dotvoriť kolorit prostredia, z ktorého hlavní hrdinovia pochádzajú a ktoré formovalo ich charaktery.