Recenzia
Ľuba Kukučková-Nitrová
05.04.2011

Dámska majstrovská hra - Tilly Bagshawová

Bratislava, Ikar 2010
Preklad Tamara Chovanová

Ak dvaja robia to isté... Veď to poznáte. Tilly Bagshawová si zaumienila, že rozvinie fabulu Majstrovskej hry skvelého Sidneyho Sheldona. Príbeh pokračuje s nie práve najšťastnejším znením titulu Dámska majstrovská hra. Pravda, prekladateľka nemala na výber, Sheldonov román sa totiž v origináli volá Master of the Game (voľne: Ten, ktorý udáva pravidlá hry), Bagshawovej román Mistress of the Game (Tá, ktorá udáva pravidlá hry) a v pokračovaní sa bolo treba držať prekladu Shel donovho titulu.

Kým Majstrovská hra je súhrnom desivých udalostí, z ktorých možno len medzi riadkami čítať obludnosť túžby po moci, Bagshawovej dielo je plné citov, rozjatrených duší a nešťastných, až nepravdepodobných udalostí, nahromadených za sebou v takom slede, až sa čitateľovi krúti hlava. Nemožno jej vyčítať ani slabú štylistiku, ani nedostatok fantázie či ploché postavy. Lenže rozprávanie v jej podaní je celkom iné ako v Sheldonovom.

Lexi Templetonová je pokračovateľkou rodovej línie. Po praprastarom otcovi McGregorovi a prastarej matke Blackwellovej zdedila húževnatosť, posadnutosť peniazmi a až bezohľadnú chladnokrvnosť. Autorka nás cez túto hrdinku uvádza do deja, aby ho vzápätí prerušovala odvolávaním sa na dej v Sheldonovom diele, v maximálnej skratke a v zátvorkách, čo pri čítaní pôsobí rušivo a pútavý dej tým značne trpí. Čitateľ, čo čítal Majstrovskú hru, má trochu rozpačitý pocit. Ale to tak býva: pri krásavici je aj pekná žena vždy len tuctová...