Recenzia
Jana Túry Kopčová
27.11.2013

Dokonalé rande - Alexandra Potterová

Preklad Linda Waclavová
Noxi 2013

Funny, romantic… Týmito výrazmi bývajú kritikmi označované knihy úspešnej britskej spisovateľky Alexandry Potterovej. Na konte má zatiaľ deväť titulov a v súčasnosti dokončuje svoj desiaty román. Tri z jej kníh si už mohli prečítať aj slovenské čitateľky a tak, ako vo svete, i u nás okamžite zožali úspech.

Potterová je známa tým, že svoje romantické príbehy často stavia na fantastických motívoch. V knihe Kto je to dievča? stretáva hlavná postava svoje mladšie ja, v románe Daj si pozor na želania sa Londýnčanke Heather začnú plniť tajné sny a túžby. V najnovšom slovenskom preklade titulu Dokonalé rande sa hrdinka zoznamuje s vysnívaným idolom mnohých žien – pánom Darcym, mimochodom – postavou z knihy Jane Austenovej Pýcha a predsudok. Zdá sa vám to ako absurdný námet na knihu? S podobnými myšlienkami sa autorka priznala aj vo svojom úvodnom poďakovaní: „Zároveň som veľmi vďačná svojej úžasnej agentke Stephanie Cabotovej za jej stálu dôveru vo mňa ako spisovateľku a za to, že mi nepovedala, že som blázon, keď som jej opísala svoju predstavu o tejto knihe.“

Ak patríte k ženám čítajúcim len „kvalitnú“ literatúru a tituly typu Päťdesiat odtieňov...považujete za trápne a dehonestujúce, Dokonalému rande sa vyhnite oblúkom. Ak sa však viete od týchto predsudkov odpútať a chcete si prečítať ľahký a sem-tam vtipný príbeh na tému hľadania toho pravého, kniha je pre vás ako stvorená. Čaká vás v nej osud tridsiatničky Emily, ktorá neverí, že v 21. storočí existuje normálny chlap s normálnymi povahovými črtami. Príliš časté stretnutia so zvláštnymi úkazmi z mužskej ríše ju v tom len utvrdzujú. Je presvedčená, že by sa jej lepšie žilo v 18. storočí plnom galantných pánov. Po ďalšom nevydarenom rande odchádza z New Yorku na poznávací zájazd do miest, kde kedysi dávno žila jej obľúbená spisovateľka Jane Austenová. Stretáva tu svižné dôchodkyne, nepríjemného novinára a, áno, aj pána Darcyho…

Kniha spĺňa všetky atribúty ženského románu – je oddychová, príjemná, úsmevná, ľahko a rýchlo sa číta. Veď ktorá z nás netúži stretnúť ideálneho muža? Hoci vieme, že taký neexistuje, pri čítaní Dokonalého rande tomu aspoň na chvíľu uveríme.

Fanúšičky Alexandry Potterovej sa môžu tešiť aj na ďalšie preklady jej kníh do slovenčiny. Vydavateľstvo Noxi plánuje v novembri priniesť na náš knižný trh preklad románu Volám Rómea (Calling Romeo) a na jar budúceho roku titul Nezabudni na mňa (Don´t You Forget About me).