Recenzia
Eva Batiková
16.04.2008

Drámy a komédie III - Miro Gavran

Miro Gavran: Drámy a komédie III

Bratislava, Vydavateľstvo Jána Jankoviča 2007. Preklad Ján Jankovič

V poradí stodvadsiaty titul Jána Jankoviča v rámci jeho vydavateľstva prináša slovenskému čitateľovi výber textov známeho chorvátskeho dramatika Mirka Gavrana (Nora dnes, Všetko o mužoch, Smiať sa zakázané a novú verziu Ako zabiť prezidenta), prispôsobený ako sieť vzťahov a súvislostí post-socialistického života. Prierez porevolučným šialenstvom konzumu, rýchlokvasenej demokracie a podnikania v štýle divokého Východu je však len pozadím pre drámy a komédie bežných ľudí, ktorí čoraz častejšie prehrávajú svoj boj o zdravý rozum. Ženy prestávajú byť ženami a menia sa na kariéristické beštie; muži prestávajú byť mužmi a stávajú sa roztrasenými troskami zničeného sebaobrazu. Napriek tomu spolu stále žijú vo vzťahoch, ktoré čoraz väčšmi strácajú zmysel, pretože akýkoľvek súcit, priateľstvo alebo láska sú vo všeobecnom rozklade a v prudkej zmene „vládou odporúčaného“ zmyslu života vyhráva jediná hodnota – peňažný zisk. Apropriácia motívu ibsenovskej silnej ženy spolu s témou hodnoty zisku sú základom úvodnej hry Nora dnes.

Gavranove hry niekedy ponúknu groteskne „bulvárny happyend“, ako v Smiať sa je zakázané, inokedy ponuro tragické rozuzlenie, ktoré odhaľuje bezmocné zúfalstvo masy spohodlnenej povrchným konzumom. V predošlom výbere Gavranových hier Drámy a komédie II, ktoré Ján Jankovič vydal spolu s Divadelným ústavom roku 2003, bol aj unikátny preklad pôvodnej verzie hry Ako zabiť prezidenta, ktorú divadelný svet neprijal, pretože pôsobila ako „antiglobalistická demonštrácia“. Gavran však bystré spoločenské postrehy nevymýšľa sám – v závere hry ďakuje novinárom a vedcom, z ktorých prác čerpal. Nech však majú jeho hry akýkoľvek záver, určite sa zhodujú vo vnútornom signále, že nijaká revolúcia nebude. Gavran pozoruje, nehodnotí a nebúri sa – vie, že voľný trh je na možnosť revolúcie pripravený a znova všetko pohltí a skorumpuje. Vie, že výsledkom revolúcie často býva iba zmena mena a skarikovaný predrevolučný stav. Ale hlavne vie Gavran písať pútavé a ironické dialógy, ktoré diváka udržia v zábave a napätí a ktorých vtipný slovenský preklad neostáva pôvodine nič dlžný.

Eva Batiková