Recenzia
Peter Naščák
28.05.2013

Knižka po vankúš – Gabriela Dittelová

Pre deti s návodom pre dospelých

Pre deti s návodom pre dospelých

Gabriela Dittelová
Knižka pod vankúš
Bratislava, TRIO Publishing 2011

Gabriela Dittelová, prekladateľka a  autorka populárnych knižiek pre deti, prichádza s  novou básnickou zbierkou (s  perspektívou každovečerného čítania a  odkladania „pod vankúš“), ktorú vydavateľ netradične prepojil s  didaktickým projektom Timotey Vráblovej Čítame s  porozumením. Kniha ponúka popri tematicky a výrazovo tradičnejších veršoch aj inovatívne básne s  nápaditou,  vtipnou pointou (Mesiac drží diétu, Cvičiteľka vločka, Svätojánska muška...). Tridsaťštyri epických básní o personifikovaných zvieratách, rôznych bytostiach a javoch možno z  aspektu časopriestoru rozdeliť na denné a nočné (participujúc tak na názve zbierky) a  z  hľadiska motivicko-tematickej štruktúry na rozprávkovo-zvieracie a  rozprávkovo-snové. Základom rozprávkovo-zvieracích veršov je personifikácia a veselý humor, často posúvaný do satirickej roviny (Sánky, Hrošíčatá, Prechladnutý slon, Svätojánska muška...). V druhej skupine dominuje pokojná atmosféra snov, teda zväčša tajomný nočný čas, ale i fantazijný svet plný rozprávkových bytostí a komiky (Pani noc, Krídla, Nočná stráž, Strašidielka, Strašimamy...). Autorka využíva slovné hračky a rôzne typy rýmov, ktoré v tomto type poézie nesmú chýbať. Zaujímavým prvkom je tiež grafické striedanie solitérnych básní a  dvojíc – tie sú vždy, okrem uspávankovej kontinuity, prepojené aj motivicky (Barančeky – Uspávanka pre baránka; Mačiatka – Čierne mača...). Pravidelnosť takéhoto striedania vyúsťuje do uspávajúceho rytmu. Zbierku veršov autorka ohraničuje dvoma básňami – úvodnou a záverečnou (Pani noc, Básnička na dobrú noc), ktoré štylizuje do dialógu s detským čitateľom v  duchu modernej poetiky pre deti. Textovú zložku dopĺňajú významovo jednoznačné pastelové ilustrácie Zuzany Lipnickej vsadené do veľkých monochromatických plôch, ktoré navodzujú atmosféru fiktívneho (napr. snového) priestoru.

Atypickým doplnkom knihy je spomínaná „príručka na vytvorenie návykov detí zvládať počúvaný a neskôr čítaný text s porozumením“, pričom je „určená pre rodičov, učiteľov, knihovníkov a všetkých ostatných, ktorí pracujú s deťmi“. Naslovovzatá odborníčka Timotea Vráblová sa zhostila tejto úlohy vskutku poctivo. Po úvodných slovách a interpretačnom návode k jednotlivým básňam ponúka v 30 kapitolkách podnetno-odborné rady na vytvorenie interakcie dieťa – kniha. Základom je motivačná hra, ktorá má využívať rekvizity spojené s  obsahom knihy (vankúš, plášť a  pod.), resp. samotnú knihu. Autorka príručky poukazuje na potrebu vysvetľovania textových významov cez obšírnejšie súvislosti, tvrdí, že pri hre netreba striktne rešpektovať dej básne.

Kombinácia týchto dvoch neoddeliteľných publikácií je zárukou vyhovenia potrieb hravého detského percipienta, ako aj nárokom aktívnych učiteľov a  „nekapitulujúcich“ rodičov so skutočným záujmom o to, aby dieťa text nielen rado čítalo, ale mu aj dôsledne porozumelo.

 

Peter Naščák