SLOLIA

Poskytnuté dotácie - september 2019

Vydavateľstvá, ktorým bola na vydanie titulov slovenských autoriek a autorov v preklade do cudzích jazykov udelená dotácia Komisie SLOLIA, LIC, dňa 4. 9. 2019:

 

Anthea Verlag, Berlín, Nemecko

Pavol Rankov: Matky – Mutter

Preklad: Ines Sebesta

Výška dotácie: 3.800,- €

 

Paul Zsolnay Verlag, Viedeň, Rakúsko

Peter Balko: Vtedy v Lošonci – Zusammen sind wir unbesiegbar

Preklad: Zorka Ciklaminy

Výška dotácie: 2.900,- €

 

Acar Edizioni, Rím, Taliansko

Marek Vadas: Útek – La fuga

Preklad: Rossela di Venere, Veronika Svoradova

Výška dotácie: 2.100,- €

 

Children´s Publications Co. Ltd., Taipei, Taiwan

Mária Lazarová: Ema a ružová veľryba

Preklad: Chen Liang Podstavek

Výška dotácie: 2.400,- €

 

Bissan Adwan, Káhira, Egypt

Pavel Vilikovský: Večne je zelený – Samaa Khadraa

Preklad: Ayman Saad

Výška dotácie: 4.000,- €

 

Dal Al Hiwar for Pubishing & Distribution, Lattakia, Sýria

Etela Farkašová: Scenár

Preklad: Ghias Mousli

Výška dotácie: 2.500,- €

 

Abilion, Rzeszów, Poľsko

Etela Farkašová: Scenár – Scenariusz

Preklad: Marta Pelinko

Výška dotácie: 2.000,- €

 

Grupa Cogito, Varšava, Poľsko

Stanislav Rakús: Mačacia krajina – Kocia kraina

Preklad: Lech Ważyński

Výška dotácie: 2.200,- €

 

Wydawnictwo Marginesy, Varšava, Poľsko

Alfred Wetzler: Čo Dante nevidel – Czego Dante nie widział

Preklad: Katarzyna Dudzic-Grabińska, Tomasz Grabiński

Výška dotácie: 2.450,- €

 

Stara Szkoła, Wołów, Poľsko

Jozef Karika: Tma – Ciemność

Preklad: Mirosław Śmigielski

Výška dotácie: 1.200,- €

 

Založba Malinc, Medvode, Slovinsko

Jana Beňová: Café Hyena. Plán odprevádzania – Kavarna Hyena

Preklad: Diana Pungeršič

Výška dotácie: 1.800,- €

 

Prometej, Nový Sad, Srbsko

Juraj Kuniak: Amonit – Amonit

Preklad: Miroslav Demák

Výška dotácie: 1.500,- €

 

Agora Publishing House, Zrenjanin, Srbsko

Miroslav Bielik: Kaleidoskop – Čudo u Folini

Preklad: Zdenka Valent-Belić

Výška dotácie: 1.500,-  €

 

Izdavačka kuća Computech, Belehrad, Srbsko

Ľuboš Jurík: Alexander Dubček. Rok dlhší ako storočie – Dubček – Godina duža od veka

Preklad: Martin Prebudila

Výška dotácie: 1.000,- €

 

Izdavačka kuća Computech, Belehrad, Srbsko

Erik Ondrejička: výber z doterajšej tvorby autora – Sa unutrašnje strane očnih kapaka

Preklad: Miroslav Demák

Výška dotácie: 1.000,- €

 

Mass Information Communications, Moskva, Rusko

Jozef Banáš: Prebijem sa! (Štefánik, muž železnej vôle)

Preklad: Alla Mashkova

Výška dotácie: 2.500,- €

 

Labyrint, Praha, Česká republika

Daniel Majling: Zóna – Zóna

Preklad: Ondřej Kavalír

Výška dotácie: 1.000,- €

 

Absynt, Žilina, Slovensko

Andrej Bán: Slon na Zemlíne (Príbehy Slovenska) – Slon na Zemplíně (Příběhy Slovenska)

Preklad: Miroslav Zelinský

Výška dotácie: 1.500,- €