Poskytnuté dotácie - september 2021

Vydavateľstvá, ktorým bola na vydanie titulov slovenských autoriek a autorov v preklade do cudzích jazykov udelená dotácia Komisie SLOLIA, LIC, dňa 06. 09. 2021:

Acar Edizioni, Rím, Taliansko
Gabriela Dittelová: Roztopašná knižka – La liberta´di un libri. Storie per bambini
Preklad: Francesca Canevari
Výška dotácie: 1.500,- Eur 
 
Slovenská katolícka misia vo Francúzsku/ Mission catolique slovaque en France, Paríž, Francúzsko
Jozef Leikert: Pavučina bytia – La toile fragile de l´être
Preklad: Jana Boxberger
Výška dotácie: 1.000,- Eur
 
Les Éditions Bleu & Jaune, Paríž, Francúzsko
Peter Balko: Vtedy v Lošonci - Unefois à Lošonc
Preklad: Barbora Faure
Výška dotácie: 4.000,- Eur
 
Eur´Orbem Editions, Paríž, Francúzsko
Peter Salner: Prežili holokaust - Témoins de survivant
Preklad: Sabine Colle Bolack
Výška dotácie: 800,- Eur
 
hélium, Paríž, Francúzsko
Simona Čechová: Včelár Jožko - Joseph, la nounou des abeilles
Preklad: Katarina Viard
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
hélium, Paríž, Francúzsko
Simona Čechová: František z kompostu - Charlotte, la reine du compost
Preklad: Katarina Viard
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
Nepko Kids, Ulanbátar, Mongolsko
Simona Čechová: František z kompostu 
Preklad: Tsolmon Bayaraa
Výška dotácie: 1.500,- Eur
 
Editora Cajuína, São Paulo, Brazília
Jana Bodnárová: Čo som videla pri jazere - Loque vi enellago
Preklad: Patricia Gonzalo de Jesus 
Výška dotácie: 1.500,- Eur
 
Vakxikon, Atény, Grécko
Milan Rúfus: výber z poézie - And That´s the Truth
Preklad: Pinelopi Zaloni
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
Ombra gvg, Tirana, Albánsko
Viliam Klimáček: Horúce leto 68 - Vera e nxehte e 68
Preklad: Elisa Ivanaj 
Výška dotácie: 2.500,- Eur
 
KUD Apokalipsa, Ľubľana, Slovinsko
Peter Šulej: výber z poézie – Izbrane pesmi
Preklad: Primož Repar
Výška dotácie: 1.500,- Eur
 
Cankarjeva založba – založništvo d.o.o., Ľubľana, Slovinsko
Mila Haugová: výber z poézie – Izbrana poezija
Preklad: Andrej Pleterski
Výška dotácie: 2.500,- Eur
 
Agora, Zrenjanin, Srbsko
Balla: V mene otca - U ime oca
Preklad: Michal Harpáň
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
Agora, Zrenjanin, Srbsko
Alena Sabuchová: Šeptuchy - Šaptačice
Preklad: Zdenka Valent Belićová
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
Living Thought Publishing House, Sofia, Bulharsko
Balla: Veľká láska - Голмата любов
Preklad: Asen Milchev
Výška dotácie: 1.500,- Eur
 
L´Harmattan, Budapešť, Maďarsko
Silvester Lavrík: Nedeľné šachy s Tisom – Vasárnapi sakkpartik Tisóval
Preklad: Tünde Mészáros
Výška dotácie: 3.000,- Eur
 
Občianske združenie Phoenix – Phoenix Polgári Társulás, Bratislava, SR
Katarína Kucbelová: Čepiec - A főkötő
Preklad: Tünde Mészáros
Výška dotácie: 1. 800,- Eur
 
Ha!art, Krakov, Poľsko
Katarína Kucbelová: Čepiec - Czepiec
Preklad: Katarzyna Dudzic Grabińska
Výška dotácie: 1.800,- Eur
 
Abilion, Rzeszów, Poľsko
Etela Farkašová: Záchrana sveta podľa G. – Uratowanie świataw dlug G. 
Preklad: Marta Pelinko
Výška dotácie: 1. 800,- Eur
 
Fundacja Tranzyt, Poznaň, Poľsko 
Andrej Kolenčík, Tomáš Grečko: Šašo Vtipťapo
Preklad: Katarzyna Dudzic Grabińska
Výška dotácie: 1.000,- Eur