Ukážka z diela

Dana Podracká: Persona & Morfeus

 (úryvky z diptychu – knihy básní Persona a knihy gnómických príbehov Morfeus)

 

Čistenie striebornej tácne

 

Čistím striebornú tácňu, za čiernym flórom

dovidím v kruhoch na svoju tvár

 

myslím na hlavu Márie S.;

vypadla z parochne;

skackajúca lopta na schodoch popraviska;

na hlavu Jána K. na zlatom podnose

 

pokrm moci, pokrm rozmaru;

hieroglyf, zjavujúci sa počas rovnodennosti

 

pamäť začína od začiatku;

posvätný oheň treba zhasínať

a nanovo posväcovať v ústach,

maličkom chráme.

 

Čistenie striebornej tácne

 

     Cez prechod pred múzeom kráča muž s tetovanou hlavou. Na koži má ilustrovanú knihu obrazov, ktoré sa stali. Sú umiestnené tesne vedľa seba. Zemeguľa kontinentov. Jeho duša je celá vonku.

     Kaligrafia jemných línií zobrazuje sekery a meče, krívajúcu madonu, hadie vajce, múr od ucha k uchu zakrýva čierne veže. Obrazy prenikajú priestorom, ktorý sa otvára každým ďalším krokom.

     Neobzrie sa, ale vie, že kráčam za ním. Úzkou uličkou prejdeme k podzemnej dráhe metra. Na pohyblivých schodoch si všimnem, že na krku má vytetované zrkadielko s rúčkou. Muž na neho siahne, opatrne ho zloží zo zátylku a podá mi ho bez toho, aby pootočil hlavu.

     Tesne pred zatvorením dverí vkĺzne do vlaku. Pozriem sa do zrkadla a vidím ruku. Ukazovákom naznačuje vodorovnú priamku pod krkom, sprava doľava.

 

Perla

 

Sila sa odpútava z prameňa, vzlieta do rieky nad riekou,

na javisku stojí žena a recituje báseň;

perlou na hrdle otvára tympanón

 

stratila sa v temnom lese, počuje srdce,

vcelku malé, jemné, lesklé,

tlčúce a zakonzervované

v dedičnej kazete Sama, Rastislava a Štefánika

 

Caproni a. c. 33 malo o tretinu väčšie krídla ako trup;

jedna z hypotéz, prečo stroskotalo

 

kedysi som si prepísala do zošita:

stôl je stôl, strom je strom, ale vedela som, že to nestačí;

treba mať o tretinu väčšie krídla ako telo

 

v každej chvíli vedieť, či hovoríme pravdu alebo klameme;

nepodvádzať dušu, aby nás nezradila;

začať si s perlou.

 

Perla

 

     Len čo vstúpil, klenotník zamkol. Prešli do zadnej miestnosti. Keď Amadeto perlu uvidel, tvár sa mu rozžiarila, ale zároveň stŕpla hrôzou. Monsieur Štefánik, táto perla je absolútne unikátna. Z jednej strany plochá, z druhej vypuklá, s rozličnými výrastkami. Je ako Sacré coeur v lúčoch slnka. Som obchodník, ale neodporúčam vám ju predať. Má svoj protipól, ktorý nevidieť. Táto perla sa modlí za vás.

     Musím to urobiť. Pomôžem vlasti. Je v nej myšlienka, pre ktorú som ochotný zomrieť.

     Amadeto sa nadlho odmlčal. Potom sa postavil na stoličku a spod dosky v strope zložil malý trezor. Vybral z neho všetky peniaze a položil ich na stôl. O všetkom bolo rozhodnuté.

 

Privolávanie orla myšlienky

 

Vyšedivená fotografia na múre kláštornej pivnice

od pása hore bledne, nedajú sa rozpoznať črty tváre

 

portrét pripomína človeka, pripútaného k nebu,

volanie prvé predchádza druhému; trpezlivé čakanie

 

na orla zdvihu; nenavštívi nás myšlienka,

kým v sebe nie sme hlboko; volanie tretieho

 

z priepasti vynáša mláďa, učiace sa vidieť vo svetle;

nahota bez puzdra; srdce vydané napospas

 

pribitý spolu s rámom o múr; dva klince, hore a dolu;

ako v nebi tak aj na zemi, s dreveným vrkočom v kruhu.

 

Privolávanie orla myšlienky

 

     Pozri sa na túto Bielikovu fotografiu. Je na nej muž pred tankom. Vodorovná hlaveň mieri na jeho hruď. Rozhrnul si košeľu a čaká.

     Svetlo je priame. Nepozná vytáčky ani okľuky, aj sa láme priamo.

     Originál je priamy. Orol myšlienky je vertikála. Krivé je iba falzum, ako sú krivé: svedectvá, obžaloby, zrady.

     Vezmi si ju. Láme sa v nej láme pravda o tebe.

 

Poklona rebríku

 

Chcela by som sa zoznámiť

s niekým starým, veľmi starým,

starším ako duša vo mne,

kto dokáže byť sám a bol by mi verný,

lebo takého daru sa mi nedostalo

od žiadneho muža.

 

Chcela by som bývať

neďaleko kostola Márie Magdalény,

do ktorého sa vchádza zboku,

pretože vchod naproti oltáru

je mužským chápaním Boha

ako soka.

 

Chcela by som mať kameň

pod hlavu, keď budem na ceste

ako Jakub do Cháranu,

aby som v spánku videla rebrík,

ktorému som sa v detstve

klaňala v tráve.

 

Bol to môj prvý svätý,

dvíhal ma šteblík po šteblíku,

ukazoval mi druhý a tretí horizont,

učil ma levitovať

na drevených nohách,

vbitých do zeme.

 

Poklona rebríku

 

     Za zákrutou vbehla do cesty srna. Zastala a z kužeľa sa dívala do svetla. Pod srnčou tvárou mala ešte jednu tvár, ktorá prenikala spod mlčanlivej masky. Bola v nimbe.

     Prudko zabrzdil, ale aj tak ju zasiahol diaľkovým svetlom do pravého boka. Vymrštila sa a dopadla na kapotu ako krvavý meteor. Pocítil náraz. Vystrelili airbegy. Objal ho snežný oblak zvrúcnenia. Zamieral bolesťou. Z dotyku zrážky, spod ľavého rebra, vyšla žena.

     Znútra odistila dvere, z kufra vybrala výstražný trojuholník a lekárničku, obviazala mu ranu a mobilom privolala diaľničnú políciu. Keď všetko urobila, začala miznúť. Siahol si pod rebrá, vystupoval po nich ako po rebríku a hľadal otvor, ktorým vyšla von. Nádejal sa, že by ju tak mohol zadržať. Pocítil pach krvi. Premkla ho myšlienka, že sa ukryla do nehybnej srny. Nazrel jej do očí, ale uvidel len svoju tvár.

     Tma sa podobala žene, ktorá sa nevrátila domov.

 

Modlitba za komparz

 

Odpusť im, Pane, že aspoň na chvíľu

chcú byť vo veľkej hre,

v magickej šošovke Veľkého brata

a potom sa dozvedať od známych,

že boli zahliadnutí pred kamerou

vo veľkom defilé, bez štábu.

 

Dopraj im šťastný návrat domov,

do svetla rúk,

kde do dubového stola vrastá ústava,

chránená svätým,

pribitým o hradu

 

a kde staršina v protisvetle

navíja zvitok bez strihačky,

nevynechávajúc biele tiene mŕtvych.

 

Daruj im vieru v seba,

strom aj studničnú vodu,

v ktorej sa príbeh lomí

na dúhu.

 

Modlitba za komparz

 

     Vodnou dŕžavou preplával žralok. Splašené ryby posielajú hologram správy: Je tu predátor. Z hraničných diaľok plávajú na miesto ďalšie ryby. Komparz narastá, masa tiel vytvára trojrozmerný obrazec omnoho väčšej ryby ako predátor. Zmnožená obeť sa chveje mihotavým strieborným svetlom.

     Predátor zneistie. Zvažuje sily. Cúvne, ale z dostupnej diaľky ukazuje svoje zbrane. Vycerí zuby. Pláva a zboku oslepuje protivníka plutvovým zrkadlom. Vracia sa a to isté zopakuje z odvrátenej strany.

     V bruchu rybieho komparzu sa modlí Jonáš pri malej sardinke svetla.

      

Snímanie sochy diktátora

 

Iskry vybuchovali ako kokardy,

keď ho pílili na tri časti,

spútali do popruhov a naložili na vlečné člny

najprv hlavu, potom korpus, nohy bez kolien

 

vypla som televízor a napustila vaňu,

ale rieka vo mne splavovala ďalej;

hľadala som v sebe smetisko

akoby sa slepý démon dotkol trigónu

a nanovo sa stvoril

 

z kriku robotníkov sa dalo vyrozumieť,

že pohol prstom; báli sa, že sa nevrátia domov;

niekedy sa dozvedáme o tom, kto sme,

cez zločiny niekoho iného

 

spoznala by som ho, keby nanovo vstúpil?

povedala by som nie?; naozaj je iba láska

skrúteným hadom dozvedania sa

kadiaľ vedie cesta?

 

rieka zabudnutia, vlievajúca sa do pamäti;

dôkazom očisťovania môže byť len špina,

ktorú treba očistiť,

kým sa krajina zmení na nepoznanie.

 

Snímanie sochy diktátora

 

     Igelitové vrece som odhodila na smetisko. Spoza hory odpadkov sa vynoril muž s opuchnutou tvárou. Ponúkal mi reflektor, zoznamy spolupracovníkov štátnej bezpečnosti, prepis súdneho procesu s Tisom, zástavu, Mein Kampf aj plynovú bombu s nápisom Cyklón B.

     Obišla som skládku. Na druhej strane boli veci, ktoré dôverne poznám. Môj poznámkový blok, obľúbená šálka, Ondreičkov obraz Márnotratného syna, Kafkov portrét z roku 1924, nový europas.

     Načiahla som sa rukou po občianskom preukaze. Urobil rázne odmietavé gesto. Všetko alebo nič.

 

Večer s Judášom

 

Priďaleko drží pohár od úst;

medzi ním a tvárou

je už odstup

 

medzera

otvára priezor za oknom,

kde havran hojdá

zľadovatený strom

 

horknú prvotiny priznaní:

– všetci sme zapletení do veľkej lži

– rozum je domino

– čo ak si Boh

zvolil bezvýznamný osud

a stal sa Judášom

          

Borges? Súhlasne prikyvuje,

okázalo platí,

čašníčka s mandľovými očami

prijíma drobné

 

mráz na ulici

nevynecháva bozk.

 

Večer s Judášom

 

     Nie, prečo by čakal na zjavenie celé roky, postil sa, čítal, hľadal. Je to pracné, zdĺhavé a efekt nie je zaručený. Pozná skratku. Stačí maličká tabletka Extázy. Stačí pár minút počkať a všetko sa stane.

     Napríklad kentaur. Napoly kôň, ktorému zo šije vyrastá mužský trup s hlavou. Obraz sa premietne v tvojej hlave, zasekne sa v slučke, prešmykuje na mieste ako v pokazenej premietačke a ty máš možnosť rozdeliť telo na dve polovice. Ty môžeš rozhodnúť, či sa kentaur stane koňom alebo človekom. Stačí bez slov vydať rozkaz: Buď koňom a stane sa koňom. Alebo: Buď človekom a stane sa človekom.

     Predstava sa prispôsobí vôli. Uzdu držíš pevne v rukách. Stačí jediná tabletka. Chápeš?

     Ráno cíti ľahkú nevoľnosť, nevládze sa postaviť na nohy. Treba sústrediť všetky sily a zadovážiť si ďalšiu tabletku. Do tela sa mu nasťahoval Judáš.

 

Alfabetický žalm

     

Krok sun krok,

ešte raz sa zlaďme

 

kým kosák noci zotne moje vlasy,

najprv od kolien, potom po ramená

 

zabalím do nich tvoje dlane,

sväteničky na súmrak a na svitanie.

 

Alef

 

V chaluhách srdca vzbĺkol plameň,

mojou dušou kmáše strom, popísaný znútra

 

plameniak čerí hviezdicu

štvorramenného hlasu

 

zostala krv len na báseň,

len za náprstok jasu.

 

Bét

 

Diablik tieňa

stojí mlčky pri mne, dáva do pohybu skaly

 

z vrcholcov padajú kamene

do priepasti vo mne

 

kúsok odtiaľto sa dvíha môj hlas:

ľahkonohé vtáča.

 

Gimel

 

Prikladám si na prsia

tvoje nenapísané básne

 

jadro so mnou komunikuje, krúti točňou,

po orbite tela sa osievajú slová

 

nebo je tak nízko,

že dýcha v kameňoch.

 

Dalet

 

Svietim si tvárou na tvoje chodidlá,

podložky na písanie,

 

dlaňami sa dotýkam dráhy

živých nervov,

 

navíjaných z úst

na špirálu.

 

 

Zaplietla som sa osudom,

uzly patria mne, oká Bohu

 

v stave uchopenia sa vymaňujem zo siete,

úplne odovzdaná do cudzích rúk

 

vidím ťa v soľnej jaskyni,

v tme vyžaruješ blankyt.

 

Vau

 

Moiry medzi granátovníkmi

naťahujú slnečné šnúry

 

nečudujem sa, že tá s nožnicami

z mojej nite strihá a pridáva k tvojej

 

predlžuje to, čo mi bude odňaté navždy:

sny s tebou, sny o tebe.

 

Zajin

 

Mráz kreslí na okno štít hory,

púta ma k sebe lanom

 

nemôžem sa vrátiť,

narušila by som vertikálu,

 

zničila by som

stigmu za sklom.

 

Chét

     

Hrdlom sa spúšťam do tmy džbánu,

do pramora fosforeskujúcich rýb

 

svetlo chráni svet pod tlakom,

určuje mieru daru

 

neprebolené do dna

začalo by krívať v krvi.

 

Tét

 

Čaša určuje hĺbku,

olovničku ponížených

 

okrajom

preteká cez úsmev

 

z úst do úst,

z grálu do grálu.

 

Jód

 

Bolesť si oblieka hermelínový plášť,

bieli ľaliový kalich jazyka,

 

ktorýkoľvek úder od chrbta

môže spustiť ceremoniál,

 

keď duch chôdze

nesie žezlo.

 

Kaf

 

Naozaj som sa videla?

zimné zviera

 

obhrýza kôru,

v bielom ováli pod zubami

 

hľadá iné zviera,

s očami bez zreníc.

 

Lamed

 

Ešte je čas zastaviť to, nevystaviť na posmech

svoje najvnútornejšie túžby

 

vypočuť krikľavé

volanie čajok

 

alebo zostať nahá,

dorásť na hodváb.

 

Mem

 

Pod gilotínou srdca

tvoja hlava

 

uteč zadnou bránou,

bež búšiacou krvou,

 

pretni mi aortu,

zachráň sa.

 

Nún

 

Nemysli na mňa,

splyniem s postavou na dne riečiska

 

košieľka so železným krídlom ma už ťahá

dolu, slepú a žiarivú

 

ryby ma postriebria šupinami,

prijme ma mesačný svit.

 

Samech

 

Vietor veje znútra, vydychuje na kožu

olivový háj

 

moja láska je príliš vznešená,

aby bola opustená

 

telo je archa,

pripravená na olej.

 

Ain

 

Zachrániť sa značí neprestať, 

vojsť do studne, v ktorej sa dá bývať

 

lyžicou, požičanou od smrti

hĺbiť hlinu k inej studni

 

uchom uvidieť oko,

prichýlené z druhej strany.

 

Pe

 

Rečou, ktorá presahuje reč, písať,

hovoriť do plameňa a nezhasínať,

 

naučiť sa to od úsvitu: vypustiť holubice:

vzlietnu a je ich sedem,

 

ale keď ich za súmraku rátam na nebi,

je tam ôsma.

 

Sade

 

Všetky oči vo mne zaspali,

len ja bdiem

 

presýpam piesok zo suchého lístia,

túto jeseň všetky stromy opadali odrazu

 

papierové kresielko origami

nečujne hojdá hladných duchov.

 

Kóf

 

Múr z farieb vytvára azyl,

perina je z tej istej látky ako sny

 

visutá záhrada mysle očisťuje a prikrýva,

jazyk, do ktorého ťa schovám

 

popamäti nájde cestu

k porazeným.

 

Réš

 

Lúč slnka

oslepil dvoje okuliarí na stole

 

svetlo stvorilo košík z prstov,

dotýkam sa tajomstva

 

veci sú dokonané

v záhrade pre troch.

 

Sin

 

Tak predsa sa to stalo, v bubienkoch hučí prúd,

do prieplavu vošla slaná rieka

 

lososia duša

pláva proti prúdu

 

zrodenie medzi nami

je na dosah.

 

Tau