Prekladateľské križovatky sa pretnú v Knihách LIC

Vo štvrtok 18. júla sa skutoční v predajni Knihy LIC podujatie s názvom "Európske prekladateľské križovatky". Bude autorským čítaním a diskusiou viacerých slovenských i zahraničných autorov a prekladateľov.

Guillaume Métayer je francúzsky básnik, prekladateľ a editor pripravovanej antológie slovenskej poézie v preklade do francúzštiny, ktorá vyjde tento rok vo vydavateľstve Le Castol Astral. Toto vydavateľstvo má za sebou už jednu skúsenosť s vydaním slovenskej poézie, pretože začiatkom tohto roka sprostredkovali francúzskym čitateľom knihu Ivana Štrpku Fragment (rytierskeho) lesa.

Podujatia za zúčastní aj Silvia Majerská, poetka a prekladateľka pripravovanej antológie. Tá bude obsahovať diela autorov, ktorí tiež prisľúbili svoju účasť na diskusii a sú to Mária Ferenčuhová, Nóra Ružičková, Katarína Kucbelová, Peter Šulej, Michal Habaj a Agda Bavi Pain.

Špeciálny hosť tohto podujatia bude rakúsky básnik, spisovateľ a editor Andreas Unterweger.  

FB podujatie nájdete na tomto linku, podujatie na webe LIC tu

 

 

(Titulná fotografia: Guillaume Métayer - copyright Cyrille Clément)