Informácie zo súčasnej slovenskej literatúry
HORÚCE LINKY
Marián Šidlík
12. 11. 1954 Trnava


Pseudonym
Martin FandlŽivotopis autora
Marián ŠIDLÍK sa narodil 12. novembra 1954 v Trnave. V rokoch 1970 – 1974 absolvoval vo svojom rodisku štvorročné gymnáziumZobraziť všetkoMarián ŠIDLÍK sa narodil 12. novembra 1954 v Trnave. V rokoch 1970 – 1974 absolvoval vo svojom rodisku štvorročné gymnázium s maturitou. Po neprijatí na UK v Prahe, odbor orientalistika (hindčina – história), vystriedal viacero zamestnaní: vychovávateľ, rekvizitár v STV, manipulant vo vlakovej pošte, recepčný a i. V roku 1986 nastúpil do bratislavského rozhlasu ako hlásateľ. V období 1991 – 1996 pôsobil vo vysielaní stanice Československo v Prahe a neskôr v slobodnom povolaní. V roku 1997 sa vrátil k hlásateľskej profesii v Slovenskom rozhlase v Bratislave. Istý čas bol programovým redaktorom Rádia Devín. Od roku 2010 sa externe podieľa spíkersky aj autorsky na rozhlasovom vysielaní a prispieva do literárnych časopisov. Prekladá poéziu z angličtiny, píše kratšie prozaické útvary a intenzívne sa zaoberá etymológiou. Žije v Bratislave.
Diela a recenzie diel
Poézia
- Dospelosť na splátky (1999)
- Sny pod kontrolou (2000)
- Smutný augur (2003, 1.vydanie)
- Na milosť a nemilosť (2014, 1.vydanie)
- Recenzia diela:Na milosť a nemilosť - Marián Šidlík (Na milosť a nemilosť, 2014, 1. vydanie)
- Len tu žiť (2017, 1.vydanie)
Pre deti a mládež
- Riekanky a hojdanky Macka Puf (2007, verše pre deti)
Charakteristika tvorby
V rozhlasovom éteri možno občas počuť aj taký hlas – nevzrušený, vyrovnaný, sebaistý, iba oznamujúciZobraziť všetkoV rozhlasovom éteri možno občas počuť aj taký hlas – nevzrušený, vyrovnaný, sebaistý, iba oznamujúci nové veci tak, akoby nám odjakživa patrili, akoby emócie vypadli cez oká dajakého zázračného sita na osievanie zrna a pliev a vzrušujúci obsah nadobudol skupenstvo zvláštneho pokoja... Na ukričanom jarmoku slovenského veršovníctva zaznel na sklonku roku 1999 priveľmi podobný hlas, hlas štyridsiatnika Mariána Šidlíka, ktorého podobnosť so spomenutým rozhlasovým hlasom nebola náhodná. Bolo treba dobre naladiť sluch, aby ho bolo vôbec počuť...
To, čo so svojou kožou priniesol na trh trnavský rodák, neboli šepoty ani výkriky, napriek tomu, že išlo o veci, ktoré sa zvyčajne šeptajú a vykrikujú. Neboli to ani čačky, ani hračky, ale predsa len pozvanie do hry, v ktorej sa z uhrančivých slov skladajú čarotajné mozaiky o prchavosti ľudskej existencie, o bytí, ktoré chce silou-mocou zostať sebou samým a nespreneveriť sa vlastným snom. A možno práve z napätia medzi touto vernosťou, rovnako naliehavou ako túžba žiť, a ustavičným pohybom, rovnako nezachytiteľným ako pukanie zrelých orechov – žiadostivých po nových nezrelostiach, vyviera životodarný pramienok Šidlíkovej poézie. Možno iba šumí, ale priznajme jej šumeniu silu, čo nás vracia k sebe. Táto šumivá sila, vyžarujúca zo zvláštneho zreťazenia pojmov Láska, Neha, Šťastie a podobne, sa nenápadne pripomenula už v debutovej zbierke Dospelosť na splátky (1999).
Druhá Šidlíkova zbierka Sny pod kontrolou (2000) len potvrdila, že nevtieravý tón, ktorým sa sľubne uviedol oneskorený debutant, vonkoncom nebol výrazom bojazlivosti, naopak – z každého verša tu priam hmatateľne cítiť cizelérsku prácu autorského subjektu modelujúceho báseň tak, aby mala pevné telo, ale aby bola za každých okolností do priestoru i do času schopná vyžarovať nehmotné fluidá, rovnako podstatné ako ich zdroje. Šidlíkove navýsosť lyrické básne preto pôsobia, akoby mali epický podklad. Akoby rozprávali príbeh plný napätia a nečakaných zvratov, akoby si napohľad bezvýznamné a spolu nesúvisiace konkrétnosti vybavovali medzi sebou účty... V Šidlíkovom budovaní „tela“ básne je naozaj veľa matematiky a v jeho matematike veľa znakov, znamienok, konštánt a rovníc, ba i neznámych. Autor ich dosadzuje do nevypočítateľného príbehu, ktorý sa v čitateľovom oku či uchu premieňa na čosi dôverne známe a čitateľné; ako Einsteinov vzorec relativity. Už mu treba len porozumieť a preložiť si jeho presné znaky do vlastnej čitateľskej neurčitosti. Svojsky krájané verše, mimochodné rýmy, zvukomaľby a onomatopoje, zátvorky a pobláznené interpunkčné znamienka, čarovanie s etymológiou, prekvapujúce slovné spojenia, ba aj priezračný humor s ľahkou príchuťou nostalgie, to všetko tu akosi odrazu tvorí kompaktný svet. Svet priateľsky naladený ku každému, kto je ochotný hĺbať, či prosto sa potešiť z harmónie objavenej krásy...
V tretej Šidlíkovej zbierke s názvom Smutný augur (2003) nepribudlo ani tak smútku, ako dospelosti. Autorský subjekt akoby sa (trochu zbytočne) štylizoval do polohy múdreho a vševidiaceho starca; zbytočne, lebo všetky kľúčové témy si ponechal: detstvo, spomínanie či sprítomňovanie, nostalgický nadhľad, privreté viečka, pod ktorými vidieť lepšie na dôležité veci. Verše sú tu však zjavne suverénnejšie, hoci rovnako starostlivo povkladané do korýt nepredvídateľných tokov napodobňujúcich pokojné plynutie času. Smutný augur už prestal poletovať z myšlienky na myšlienku a držiac srdce na dlani, ako kráľovské jablko, stáva sa väčšmi pozorovateľom ako pozorovaným. Stále však vidí tie isté podrobnosti detstva, chlapčenstva a dospelosti; celý ten zázrak premeny s nepremennými konštantami, ktorý ho ustavične fascinuje... Pribudlo aj fascinácie – tej fascinácie, ktorá už nie je výsostne znútra; problematizuje sladkosť smútku i múdrosti a vracia lyrický subjekt bezprostrednému prežívaniu. A tak sa tu na inej úrovni opakuje dynamický, lyrický kolobeh Šidlíkovho básnenia: „Smútok za život a život za smútok, ale všetko pre radosť.“
V Šidlíkovej básnickej tvorbe zohráva svoju rolu aj jeho dlhoročná záľuba v komparistike – porovnávaní (nielen) indoeurópskych jazykov. Precízna práca so slovom dodáva jeho senzitívnej poetike vnútornú harmóniu. Evidentne sa to prejavuje pri prekladoch. Jeho dve prebásnenia Havrana od E. A. Poea (ako súčasť trinástich rôznych poňatí tejto témy v slovenčine) patria nesporne popri K. Strmeňovi a J. Kantorovej-Bálikovej k najvydarenejším. Podobne vyznieva aj „šidlíkovské“ stvárnenie subtílnej lyriky sv. Terézie z Lisieux. V poslednom období obohatil detskú literatúru autorskými básňami na obrázky z knižky Macko Puf a tromi prekladmi príbehov s veršíkmi z tejto série.
Alexander Halvoník
Literárna tvorba - preklad
E. A. Poe: Havran (2004, dve verzie ako súčasť 13 prekladov slovenských autorov), Spev mojej lásky (2004, Sv. Terézia z Lisieux – súbornéZobraziť všetkoE. A. Poe: Havran (2004, dve verzie ako súčasť 13 prekladov slovenských autorov), Spev mojej lásky (2004, Sv. Terézia z Lisieux – súborné dielo, 3. časť, spoluautor), Kam večer odchádza slniečko, Múdrosti zo Stoakrového lesa, Veselé Vianoce s Mackom Puf (2007, próza + verše zo série Macko Puf), Nebo je odmena (2007, výber z poézie sv. Terézie z Lisieux)
Monografie a štúdie o autorovi
NAVRÁTIL, Martin: Slovenská poézia 201 7 (Hodnotenie literatúry roku 2017) . In: Romboid , roč. LIII, 2018, č. 5 – 6, s. 87 – 88.Zobraziť všetkoNAVRÁTIL, Martin: Slovenská poézia 2017 (Hodnotenie literatúry roku 2017). In: Romboid, roč. LIII, 2018, č. 5 – 6, s. 87 – 88.
ŠAH: Marián Šidlík – 60. (Pripomíname si). In: Slovenské pohľady, roč. IV. + 130, 2014, č. 11, s. 159.
JURČO, M.:Opatrný optimista, impresionista a romantik. In: Novinky z radnice, december 2011/január 2012
MAŤOVČÍK, Augustín a kol.: Slovník slovenských spisovateľov 20. storočia (2. vydanie). Bratislava – Martin: LIC a SNK 2008.
MATEJOV, Radoslav: O citoch a filozofii (Marián Šidlík: Smutný augur). In: Knižná revue, roč. XIII, 10. 12. 2003, č. 25 – 26, s. 9.
FARKAŠOVÁ, Etela: Veštenie poéziou (Marián Šidlík: Smutný augur). In: Literárny týždenník, 16, 2003, č. 47 – 48.
-mg-: Mozaika citov, zážitkov a spomienok (Marián Šidlík: Sny pod kontrolou). In. Knižná revue, roč. XI, 21. 3. 2001, č. 6, s. 11.KAZÍK, M.: Sám s unavenými testes (Marián Šidlík: Sny pod kontrolou). In: Literárny týždenník, 14, 2001, č. 9.
BANČEJ, Maroš: Bez názvu (Marián Šidlík: Dospelosť na splátky). In: Moment, 18. 6. 1999.
GAJDOŠ, M.: Ako ne(zo)starnúť (Marián Šidlík: Dospelosť na splátky). In: Literárny týždenník, 12, 1999, č. 32.
KONDRÓT, Vojtech: Oneskorený debut (Marián Šidlík: Dospelosť na splátky). In: Knižná revue, roč. IX, 7. 7. 1999, č. 14 – 15, s. 3.
VLNKA, Jaroslav: Výhody bezhotovostného styku . Marián Šidlík: Dospelosť na splátky. (Recenzia). In: Slovenské pohľady, roč. V. + 115, 1999, č. 12, s. 87 – 88.
Ukážka z tvorby
mám schizoïdné sny vyžmýkané utorkové ráno visí vo vzduchu ako obavy... o zvlhnutú bielizeňZobraziť všetko
mám schizoïdné sny
vyžmýkané utorkové ráno
visí vo vzduchu ako
obavy... o zvlhnutú bielizeň
občas sa zabúdam (vrátiť s5)
v myšlienkach
a ty si potom nespomínaš...
na obrysy môjho tela
kým sa vyčasí prejde celá Večnosť
(mám ťa rád takto)
v retrospektíve
akoby to bolo dnes
... malý koník behá krížom-krážom
po záhrade a vôbec mu nevadí že je
(z dreva) všetko po starom...
popraskané pingpongové stoly
vôňa jazmínu...
novučičká kolobežka len tak
opretá o múr
včely v dozrievajúcich hruškách
kvasáky s kôprom
káva z cigórie
staré knihy v komore...
(každá rozlúčka je ako malá smrť)
aj tak sa raz všetci zídeme v krčme
„U krívajúcej kačky“ a možno inde
na tom predsa nezáleží
(či je to) v krajine vychádzajúceho Slnka
alebo na Montmartri;
málo sa mám rád
a občas táram... dve na tri
trochu smutné nanebovzatie
dnes mi veru nie je do smiechu
nebo je čierne ani tér
(aj ukričaný kamelot stratil reč
čas-sekundant márne kontruje Osudu
starý asfaltér odchádza na pivo
a slečna v protiľahlom okne si ležérne
vyzlieka blúzku...
netuší že som voyer
takatalvi
(krajina ktorej niet)
stojí na rohu detstva
pár drobných v dlani (nohy bosé)
ráta dlaždice...
neboj sa maličká... a nevrav mi pane!
ty si tá z ulice... však?
(noc čo noc postáva na ošarpanom
chodníku)
... prebúdzajú sa vo vykričanom ráne
koráliky r o z k o t ú ľ á n é
a už je tu zas
nebadane... to zázračné babie leto –
krásne obyčajný kolobeh žitia
nič viac okrem túžby
(a vtáky odlietajú netušiac že po zime
opäť prichádza jar)
viem že mŕtvi nestarnú
nemajú na to čas ani myšlienky
... dlho som bol preč
no odteraz pôjdeme všade spolu
ukážem ti biele noci
antilopy gnu
staré amfory zabudnuté v hlbinách mora
a všeličo iné – úsmev Giocondy
a perzeidy (slzy sv. Vavrinca)
ktoré padajú bohvieprečo najmä v auguste
... asi mám prismutné ústa
keď mi jednostaj len odvrávaš
pobozkaj ma a hneď sa všetko stratí
zlé i dobré
neopakovateľné i všedné –
na okamih a možno nadobro
neplač!
šťastie si vždy krájam
na-drob-no...
Zo zbierky Na milosť a nemilosť
augustovábýva to zvyčajne nad ránom
(poležiačky mi siahaš
sotva po ústa)
hudba už nehrá
a slnko ešte svieti
(zasa zabudlo zájsť)
a ty tu ležíš tichom a naboso
akoby nebola zima ani jar
len vlasy máš po ramená
... hnedé
(aj stolička je vtedy nahá
i závesy)
a úsvit – ten zlodej snov
pomaličky pomaly
natíska sa nám do perín
aby sme už konečne...
zaspali
sviatky jari
noc sťa naťuknuté vajíčko
na krížnych cestách baránok Boží
na vŕbach jahňady
ráno pritiahnuté za vrkoč
dievčatá – kraslice
chlapci – kohúti jarabí
(vo vačku „odekolon“ v hlavách
šibi-ryby)
krásne prešibaný deň
cesty božie
hrdzavkasté letné ráno
nedeľa
(škorica rozvoniava)
nechce sa mi vstávať
otvorím oči...
stojíš vo dverách
v tej svojej priesvitnej nočnej
košeli
a ruky máš zamúčené od cesta
chce sa mi milovať...
až za hrob
po dlhšom čase otváraš komoru
police plné zaváranín
(uhorky-čalamády-kompóty-džemy)
kráľovstvo skla
preláskané jej zvráskavenými dlaňami
presiaknuté jej orieškovými očami
precízne previazané tenučkými
špagátikmi nehy...
dobrú večnosť mami!
keď je rozpálená antuka
tak málo mi stačí
v lodžii v lete
s prižmúrenými očami...
pravidelný ping tenisovej loptičky
nožnicovité prelety lastovičiek
posúvanie fabrických vagónov
vrava z kaviarne...
akoby sa to nikdy nemalo
skončiť
fúkači skla
nádherne upotení
s ohnivou fantáziou vyčarúvajú
do priezračnej hmoty
z piesku
bizarné tvary kvetov
vtákov
mušlí
v každom záchveve
ich napnutých svalov a dychu
šuští... more
protestsong
obchytkané slnko
skĺzlo za obzor...
raky sa chystajú na svadobnú noc
(nahatí chalani) pri splave
zariekajú spln
a súmrak sa len tíško
červená...
modrý spl(í)n v nemocničnej izbe
za oknom iskria
ľahulinké vločky snehu
sestrička poletuje sem a tam
rad za radom vymieňajúc
infúziu
(akoby sa nechumelilo)
rozdáva nehu...
protirečenia
som vášnivo fialový sen
zvláštny pocit hrejivej cudzoty
čosi sentimentálne (pred búrkou)
intímne orákulum
hra na hriech
železná opona vášne
šaman oklamaný sám sebou...
Pchu-i
(reminiscencie)
za kulisou hôr
(zakázané) mesto mojich túžob
zúžené zreničky snov
nezreteľné obrysy obáv
banálne historky z komnát eunuchov
a dvorných dám...
raz darmo –
najradšej zaspávam
... sám
armagedon v srdci
je nedeľa –
zasne(že)né ráno...
na plátne neba
vy(ši)nutý Mesiac
uprostred holej krajiny
ho(vo)riaci strom
pri božej muke načúvaš
nemý(m) dotykom...
výťah do hlbín
šepkajúc nezmyselné litánie
trúfalo sa zmietam
nad priepasťou Času
súperím sám so sebou
naivne a márne...
zanechávajúc za sebou
zúfalo vyblednuté mozaïky
túžby...
siesta
neskorý jesenný večer
prižmuruje oči
v šálkach z čínskeho porcelánu
rozvoniava čaj...
a anjel v žltom sarongu
opatrne roz-kra-ju-je... červený
melón
iluminácie
jedno sparné letné odpoludnie
uvedomil som si
dávne farby chute a vône...
škoricový svet predstáv
žlté oči túžby
šepoty a výtržnosti
čili pochybností
... zabudnutý inštinkt zraniteľnej
vášne
Podujatia LIC
Archívy priestorov
Mila Haugová
9.00Druhá moderna. Slovenská modernistická próza 1920-1930
Michal Habaj
14.00Fiktívne rozhovory
Gabriela Rakúsová
10.00Slováci a Československá republika. Pramene k dejinám Slovenska a Slovákov XIII d
Kolektív autorov
12.00Stavebnosť básne
Ján Zambor
12.00Ema a Max. Rozprávka o psíkovi Gagarinovi
Jana Šajgalíková, Daniela Olejníková
10.00Pohyb k nehybnosti
Vladimír Petrík, Vladimír Barborík
16.00Žiť svoju báseň
Ján Štrasser, Ivan Štrpka
15.00The Bloody Sonnets
P. O. Hviezdoslav / Preklad John Minahane / Ilustrácie Dušan Kállay
10.00Pramene k dejinám Slovenska a Slovákov XIIIc - Slováci a nástup socializmu
Kolektív autorov
13.00O sebe
Kornel Földvári
14.00Hlbiny bezpečia
Rút Lichnerová
12.00Slovenské dejiny II
Michal Bada
16.00Timrava vo výbere Dany Podrackej
Dana Podracká
8.00Osem vytrvalých
Ján Štrasser
10.00Povedz slovo čisté
Anton Baláž
12.00Dínom-Dánom
Tomáš Janovic
11.50Básnik v čase
Michal Habaj
8.00Pramene k dejinám Slovenska
Kolektív autorov
15.00literatúra bodka sk
Peter Balko, Peter Prokopec
11.00Autor a subjekt
Ľubica Schmarcová
8.00Ako si porozumieť s literatúrou
Zora Prušková
8.00