In the third edition of Lit_Cast Slovakia literary scholar and translator Magdaléna Mullek talks to Julia Sherwood about her life in three countries and two languages and about why she prefers to translate living authors.
Viera Prokešová: The poetry of your young and younger days (Srdcia na mozaike /Hearts on a mosaic/, Stigmatizovaný vek /Stigmatized Age/) is characteristic with…
Are you interested in the life of Slovak books in German speaking countries? Would you like to meet the people who support them? Perhaps you have friends in Germany,…
i-Portunus 2020-21 organizes 5 open calls to support the international mobility of artists, creators and cultural professionals in the sectors of music, literature,…