Ceny Jána Hollého 2005

 

Cena Jána Hollého 2005 za preklad umeleckej prózy

Otakar Kořínek za preklad diela Louis de Bernières: Vtáky bez krídel. Vydavateľstvo Slovart zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

 

Cena Jána Hollého 2005 za preklad poézie

Ján Zambor za preklad diela Federico García Lorca: Cigánske romance Vydavateľstvo Slovenský spisovateľ zároveň získalo Poctu Literárneho fondu za významný edičný čin.

Knižné prémie Literárneho fondu za rok 2005

Eva Palkovičová za preklad diela Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice (Ikar)

Ján Štrasser za preklad diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo v Odese (Vydavateľstvo Slovart)

Paulína Šišmišová za preklad diela Jorge Luis Borges: Borges ústne (Kalligram)   

Ján Vilikovský za preklad diela George Orwell: Nad vodou a chytiť dych (Ikar)

Ján Švantner za preklad diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor (Nadácia Studňa)   

Uznania Literárneho fondu za rok 2005

Vydavateľstvo Ikar za vydanie diel Gabriel García Márquez: Spomienka na moje smutné pobehlice a George Orwell: Nad vodou a chytiť dych

Vydavateľstvo Slovart za vydanie diela Isaak Babeľ: Ako to chodilo v Odese

Vydavateľstvo Kalligram za vydanie diela Jorge Luis Borges: Borges ústne

Nadácia Studňa za vydanie diela Yves Bonnefoy: Kam preniká vietor