V piatok 13. júla 2012 sa prezentáciou v Artotéke Mestskej knižnice v Bratislave skončila tretia dielňa prekladu poézie, ktorú organizovalo LIC v spolupráci s Literature Across Frontiers a s finančnou podporou grantu Culture 2008 – 2013. Osem básnikov z ôsmich krajín týždeň pracovalo na prekladoch svojich kolegov na báze anglického prekladu, ktoré si dolaďovali a cibrili v spoločných diskusiách. Tohto roku sa zišla mimoriadne silná garnitúra výrazných osobností: popredný katalánsky básnik Hilari de Cara, „živá legenda“ indickej poézie Vishnu Khare, skvelý írsky básnik a haikuista Gabriel Rosenstock, od detstva píšuca Azerbajdžanka Alina Talybova, temperamentná Talianka Tiziana Colusso, skvelá a šarmantná Eva Lukáčová zo Slovenska, vynikajúci vedúci dielne škótsky básnik Tom Pow a výnimkou nebol ani najmladší účastník, postgraduálny študent filozofie z Lotyšska, Artis Ostups. Medzikultúrna výmena, intelektuálna diskusia tvorivých ľudí, intímne spoznanie tvorby jednotlivých básnikov a jej budúce šírenie v preklade v ďalších krajinách vrchovato naplnili zámer tohto podujatia.
Na piatkovej prezentácii si účastníci mohli vypočuť osem básní prednesených v originálnom jazyku tvorcov a vo vynikajúcom slovenskom preklade Evy Lukáčovej. Taliansku poetku, ktorá musela odcestovať, zastúpila riaditeľka LIC Miroslava Vallová. Napriek daždivému počasiu a zmene lokality sa na prezentácii zišlo asi dvadsať priaznivcov poézie, ktorí si podujatie skutočne vychutnali. Medzi mimoriadnymi hosťami bol aj veľvyslanec Írskej republiky na Slovensku pán Brian McElduff a asistentka honorárneho konzula Azerbajdžanu na Slovensku pani Dominika Fifiková. Prezentáciu spestrilo hudobnými vsuvkami originálne trio Vogon Poetry Orchestra. Podujatie moderovali Ina Martinová a Tom Pow.
hudobné vsuvky: |
moderovali Ina Martonová |
... a Tom POW |
do slovenčiny |
Hilari de Cara, |
študent filozofie |
vpravo Azerbajdžanka |
účastníci podujatia |
írsky básnik a haikuista |
Talianku zastúpila |
škótsky básnik Tom Pow |
„živá legenda“ indickej |