Recenzia
23.07.2007

14-15 biblioglosár 2007

Robert van Gulik

Fantóm chrámu

Bratislava, Slovenský spisovateľ 2007

Preklad Oľga Ruppeldtová-Andrášová

V časoch dávnej Číny v pohraničnom meste Lan-fang okresný sudca Ti obnovil poriadok. Okrem menších priestupkov bol pokoj, a tak sa sudca zahĺbil do nevyriešených prípadov v archíve. Zaujala ho krádež prútov zlata cisárskemu strážcovi pokladu. Riešenie tejto záhady prerušili kruté vraždy za mestom v opustenom budhistickom chráme a zmiznutie zlatníkovej dcéry Nefrit. V meste s pestrým zložením bohatých i chudobných, umelcov, bitkárov a prostitútok Sudca Ti zisťuje spojenie medzi zmiznutým zlatom, s vraždami i stratenou Nefrit. S brilantným úsudkom rozmotáva klbko faktov a zdanlivo nesúvisiacich udalostí...

Klasické rozprávky

Bratislava, Belimex 2006

Preklad Heather Trebatická

Knižku rozprávok v slovenčine aj angličtine privíta mládež s rozsiahlejšími znalosťami angličtiny. Ide o rozprávky z Prostonárodných slovenských povestí I – III, ktoré sú zároveň preložené do anglického jazyka. Do publikácie boli zahrnuté rozprávky Zlatá priadka, O dvanástich mesiačikoch, Popolvár-Hnusná tvár, Zlatovláska a O troch grošoch – ide teda naozaj o reprezentatívny výber s ilustráciami Alexandry Cíhovej. Knižka okrem dvojjazyčnosti ponúka aj fonetický prepis anglického textu (vypracoval ho Radoslav Pavlík) a základné vysvetlivky k anglickej výslovnosti. Jej atraktívnosť zvyšuje CD so zvukovou nahrávkou – tak rozprávky sprístupňuje aj tým, ktorí dobre neovládajú angličtinu, no majú záujem rozšíriť si znalosti. Navyše kniha ponúka príležitosť rodičovsko-detskej spolupráce, spoločného čítania, ale aj hry a zábavy.

Zbigniew Nienacki

Pán Tragáčik a Fantomas

Bratislava, Ikar 2007

Preklad Peter Čačko

Pán Tragáčik si túto zvláštnu prezývku vyslúžil vďaka svojmu nezvyčajnému autu. Vydáva za detektívnym dobrodružstvom až do ďalekého Francúzska, do Zámku šiestich dám na rieke Loire. Podujal sa vypátrať zlodeja cenných obrazov ukrytého pod menom Fantomas, ktorý posiela výhražné listy so žiadosťou o výkupné, inak vraj príde majiteľ o svoje vzácne umelecké dielo. Fantomas vždy vopred v liste oznámi, ktorý obraz odcudzí a kedy sa krádež uskutoční. Ale aj napriek výbornej bezpečnostnej technike sa v stanovený deň objaví na stene namiesto originálu falzifikát. Presnejšie povedané, náhodne sa vždy zjaví nejaký odborník na konkrétneho umelca a odhalí majiteľovi galérie, že obraz je len výbornou kópiou. Aj tento fakt, okrem iných podozrivých a zvláštnych náhod, privedie pána Tragáčika na metódu, ako Fantomas kradne obrazy z galérií. Dá mu to ale riadne zabrať.

-lč- -efar- -mgb-