Recenzia
Lýdia Čelková
13.03.2015

Levanduľová izba - Nina George

Preklad Katarína Széherová
Remedium 2014

Nemecká novinárka a spisovateľka Nina George, nositeľka viacerých literárnych ocenení, si vybrala za ústrednú tému románu knihy. Levanduľová izba je bestsellerom a práva na preklad získalo 25 krajín.

Hlavnou postavou románu je parížsky kníhkupec Jean Perdu, ktorý sa v knihách nielen dobre vyzná, ale pozná aj ich liečivé účinky na ľudskú dušu. Ponúka ich na netradičnom mieste – na knižnej lodi plávajúcej po Seine s názvom Literárna lekáreň. Návštevníci zvyknú mať rôzne želania, ale ak usúdi, že ten či onen titul, ktorý si zákazník vybral, sa mu nehodí (nepomohol by mu), knihu mu nepredá. Radšej si vypočuje trápenie kupujúceho a vyberie mu knihu sám. Na ľahké a stredne silné citové katastrofy dávkuje 5 – 50 strán, knihy totiž „ochránia pred hlúposťou. Pred falošnou nádejou. Pred nepravými mužmi. Vystužia láskou, silou, poznaním. Sú stelesnením vnútorného života“.

Jean každý deň pomáhal iným, ale sám sebe pomôcť nevedel. Žil v dome, v ktorom vládla majiteľka a domovníčka pevnou rukou. Nedobrovoľne jej venoval stôl z dlho nevyužívanej levanduľovej izby, ktorá bola svedkom konca jeho nešťastnej lásky spred 20 rokov. Našiel sa v ňom neotvorený list. Jean spoznal písmo svojej Manon... List rozjatril staré rany a hlavný hrdina pochopil, že musí z Paríža odísť, a bez príprav sa vydal na knižnej lodi po Seine na juh za svojou Manon...

V románe sa prelínajú Jeanove spomienky na minulosť – úryvky z denníkov Manon odkrývajúce dušu ženy, ktorá milovala dvoch mužov zároveň, a súčasnosť – stretnutia s náhodnými cestujúcimi, nadväzovanie nových priateľstiev, príhody s knihami počas plavby i spoznávanie očarujúceho okolia. Jean tiež písal heslá do Veľkej encyklopédie malých pocitov a predstavil Provensálsko s rázovitou kuchyňou.

Román Levanduľová izba je príjemným čítaním, pretkaným jemným humorom i filozofujúcimi úvahami. Autorka presvedčivo opisuje krásu francúzskeho juhu s modrastými lánmi levandule.