Predstvuje jeho riaditeľ Daniel Ryba

Vydavateľstvo Edition Ryba

Adresa: Abrahámska 378

925 28 Pusté Úľany

tel.: 031 / 784 53 13

fax: 031 / 784 53 14

e-mail: daniel@editionryba.com

Editor: Daniel Ryba

Vznik: 2003

Zameranie, profilové edície:

Edition Ryba sa profiluje ako vydavateľstvo súčasnej prózy, poézie, filozofie, psychológie a výtvarného umenia. Osobitný dôraz kladie na typografiu, knihárske spracovanie a celkovú vizuálnu podobu svojich kníh. Aj preto je dvorným grafickým štúdiom Edition Ryba trnavské štúdio vizuálnej komunikácie Pergamen, lebo knihu pokladá za krásny artefakt. Samostatným projektom je edícia Malé monografie, predstavujúca súčasných slovenských výtvarníkov mladšej a strednej generácie. V portfóliu vydavateľstva sú okrem štandardných vydaní aj limitované edície monografií s vloženými originálnymi grafickými listami a knihy v bibliofilskej úprave.

* Ktoré distribučné spoločnosti rozširujú tituly vášho vydavateľstva?

– Knihy z Edition Ryba možno nájsť v sieti kníhkupectiev Artforum, Panta Rhei a všade tam, kam ich dodajú distributéri Artforum, Guttenberg a Slovart Store. Okrem toho tvoria aj časť katalógovej ponuky Knižného klubu Legenda, ktorý sa zaoberá zásielkovým predajom dobrej literatúry.

* Koľko titulov ste vydali od založenia vydavateľstva, koľko z nich predstavujú publikácie slovenských autorov?

– Pod značkou Edition Ryba vyšlo doteraz 11 kníh, okrem prvého a zatiaľ posledného titulu sú všetky od slovenských autorov. V týchto dvoch prípadoch ide o náročné básnické preklady trubadúrskej a starej perzskej poézie, ktoré v jazykovej spolupráci s ich znalcami pripravil Ľubomír Feldek, teda možno ich považovať za slovenské – určite aspoň z polovice.

* Akým počtom titulov ste prispeli na knižný trh roku 2005? 

– Siedmimi. Vybrané a nové básne a príbehy Erika Jakuba Grocha pod titulom Druhá naivita odštartovali novú edíciu pôvodnej poézie. Vyšla v nej aj dlho očakávaná druhá zbierka Evy Lukáčovej Diabloň po debute ocenenom štyrmi cenami. Teší ma, že sme sa mohli vydať aj nové upravené vydanie rozprávkovej knihy Tuláčik a Klára, ktorú s nežnými akvarelmi Ľuboslava Paľa pôvodne vydal jej autor Erik Groch. Ilustrátor Tuláčika sa medzičasom stal držiteľom Zlatého jablka bratislavského Bienále ilustrácií.

* S akými edičnými zámermi vstupujete do roku 2006?

– Najbližšie projekty Edition Ryba spája vzťah k miestam, ktoré sú vlastne dvomi rovnocennými domicilmi vydavateľstva. Ide o netradičnú knihu dobových pohľadníc Trnavy z prvých dvoch desaťročí minulého storočia, ktorá pod (zatiaľ pracovným) názvom Ruky bozkáva Irma prinesie aj výber z autentických správ a odkazov, ktoré si ľudia s peknými obrázkami poštou posielali. Druhá je monografiou výnimočnej západoslovenskej obce Pusté Úľany, terajším sídlom vydavateľstva. Obidve knihy budú pozoruhodné aj typograficky.

V edičnom pláne je aj ďalšia výtvarná monografia predstavujúca dielo Kataríny Vavrovej, výber z básní Jevgenija Jevtušenka, ktorý v minulom roku po prvý raz navštívil Slovensko, ale napríklad ak bigbítová čítanka o hudbe šesťdesiatych rokov. Osobne sa zvlášť teším na román Gubbio slovenského spisovateľa Dušana Šimka žijúceho v Bazileji, ktorý tematizuje tragikomický fenomén kolaborácie, konfidentstva a zrady. Jeho jednotlivé kapitoly sú pospájané motívom ľudskej slabosti špicľov, udavačov, informátorov na rôznych miestach a v rôznych časoch.

* Ktorý zo svojich titulov pokladáte za najlepší?

– Nechcem robiť rebríček z tých niekoľkých kníh. Hneď prvá kniha vydavateľstva, zbierka stredovekej ľúbostnej lyriky minnesängra Henrica van Veldekeho v preklade Ľubomíra Feldeka Krásne slovo, sladká melódia, bola veľmi zaujímavým projektom. Okrem toho, že sú v nej ako ilustrácie použité nádherné farebné iluminácie z gotického rukopisu Codex Manesse, jej súčasťou je aj špeciálne na túto príležitosť nahratý kompaktný disk so starými piesňami. Bibliofilské vydanie tejto knihy zaradila porota do kolekcie Najkrajšie knihy Slovenska 2004. Edícia výtvarných publikácií je zasa ako celok na Slovensku ojedinelá vo svojej snahe predstavovať mladších výtvarníkov. Mne osobne je z nich najbližšia kniha Polčas rozpadu Mareka Ormandíka, ktorého tvorba sa mi mimoriadne páči. Marek pre naše vydavateľstvo ilustroval aj tristo štvorverší veľkého perzského básnika Omara Chajjáma, ktoré preložil opäť Ľubomír Feldek. Pod titulom Túžba je vták, čo nie je v mojej sieti sa skrývajú pôsobivé štvorveršia o láske, milovaní, víne, pití, smrti a pominuteľnosti nášho pozemského života. Ak by som mal naozaj rozhodnúť o našom najlepšom titule, vyberal by som asi medzi týmto ilustrovaným Omarom Chajjámom a knihou Druhá naivita Erika Jakuba Grocha, v ktorej Erik dospel k veľmi komornému a zároveň silnému básnickému výrazu

* A naopak, ktorý zo svojich titulov pokladáte za vydavateľský omyl?

– Pri jedenástich tituloch by jeden vydavateľský omyl mohol byť „smrteľný“, takže som si ho nemohol dovoliť. Okrem toho si myslím, že o prípadnom omyle možno hovoriť iba z hľadiska komerčného. Vydavateľ, ktorý starostlivo pripravuje svoj edičný plán a potom strávi týždne a mesiace prácou na jednej knihe, si asi za svojím rozhodnutím vydať ju musí stáť.

* Čo vás najviac trápi na knižnom trhu?

– Nedá sa povedať, že by ma na slovenskom knižnom trhu niečo obzvlášť trápilo. Musím ho brať taký, aký je. Želal by som si však omnoho viac skutočných kníhkupcov, ktorí sú na rozdiel od predavačov kníh ochotní zaoberať sa nielen bestsellermi a dať priestor kvalitnej literatúre, aj keď zaujíma „iba“ menšinu. Tých naozajstných kníhkupcov nie je na Slovensku veľa, každý v knižnej brandži by ich asi vedel vymenovať od východu na západ – alebo naopak.

* Čo by podľa vás pomohlo slovenskému knižnému trhu?

– Znížená alebo nulová DPH na knihy alebo vyššia životná úroveň obyvateľstva, aby knihy v niektorých regiónoch neboli luxusným tovarom.

* Prezradíte svoj nesplnený vydavateľský sen?

– Nemám žiadny tajný sen, ktorý by sa dal prezradiť. Svoje vydavateľské sny sa pokúšam každý rok meniť na konkrétne, „hmatateľné“ knihy.

* Aký máte názor na rebríčky bestsellerov?

– Samozrejme, že ma zaujíma, čo zaujíma tých, ktorí čítajú – alebo aspoň kupujú knihy. Preto pokladám za dobré najmä rebríčky, ktoré pripravujú kníhkupci a distributéri, ktorí nie sú prepojení zo žiadnym vydavateľstvom. Tie majú väčšiu šancu nebyť skreslené marketingovými zámermi vydavateľa.

* Akú knižku práve čítate?

Loučení k panně Ludvíka Vaculíka.