Poézia lužickosrbskej národnostnej menšiny sa predstavila v Berlíne v slovenských prekladoch

Vo štvrtok 9. decembra 2010 sa v Slovenskom inštitúte v Berlíne konala prezentácia antológie súčasnej lužickosrbskej poézie v slovenských prekladoch pod názvom „Madona má červenú dušu“. Zbierka vyšla pred časom na Slovensku vo vydavateľstve MilaniuM.

Podujatie, pripravené v spolupráci s Literárnym informačným centrom v Bratislave, inicioval publicista a prekladateľ Peter Čačko, bývalý dlhoročný riaditeľ medzinárodného domu umenia pre deti BIBIANA a čerstvý držiteľ vyznamenania „Myto domowiny“ za celoživotný prínos ku rozvoju vzťahov medzi dvomi blízkymi slovanskými kultúrami.

Obálka antológie Madona má červenú dušu

Prítomným sa prihovorila a podujatie moderovala podpredsedníčka medzinárodeného P.E.N. Centra exilových spisovateľov v nemecky hovoriacich krajinách Ursula Usakowska-Wolf. Poézia lužických Srbov znela v podaní autorov Róže Domaščyny, Christiny Piniekowej, Bena Budara a člena vedenia Lužickosrbského kultúrneho zväzu Alfonsa Lehmanna-Wičaza. Slovenské preklady Ľubomíra Feldeka, Jána Zambora, Dany Podrackej a Petra Čačka predniesol riaditeľ Sl v Berlíne Martin Sarvaš. Ako hudobní hostia sa s úspechom predstavili mezzosopranistka Tanja Donath a klaviristka Liane Bertók, ktoré interpretovali málo známe slovanské zľudovené a ľudové piesne, ako aj ich úpravy z pera Leoša Janáčka.

 

Publikum   Knihy    za stolom