Prekladateľka Eva Profousová bude v Zürichu rozprávať o knihe Čepiec Kataríny Kucbelovej

Eva Profousová, prekladateľka z češtiny a slovenčiny do nemčiny, predstaví švajčiarskemu publiku román Čepiec od Kataríny Kucbelovej, ktorý preložila. Vyšiel v roku 2023 vo vydavateľstve Ink Press sídliacom v Zürichu ako Die Haube – Impressionen aus einem Randgebiet v edícii medzinárodnej literatúry Tadoma.

Podujatie s názvom „Nepokoj napoludnie. Eva Profousová, čo práve prekladáte?“ sa uskutoční v stredu 6. marca o 12:15 v Literárnom dome v Zürichu na adrese Limmatquai 62. Rozhovor bude moderovať Isabelle Vonlanthen.

Eva Profousová (1963) žije v Berlíne a je jednou z najvýznamnejších prekladateliek z češtiny do nemčiny (preložila napr. diela Jáchyma Topola, Radky Denemarkovej či Jaroslava Rudiša). V marci je hostkou vo švajčiarskom prekladateľskom dome Looren.

Preklad knihy Čepiec je jej prvým prekladom z jej druhého materinského jazyka, slovenčiny. V rámci podujatia v Zürichu prečíta úryvky z knihy Čepiec a bude hovoriť aj o svojich aktuálnych prekladateľských projektoch.

Román Čepiec (Slovart 2019) bol nominovaný na prestížnu Stredoeurópsku literárnu cenu Angelus 2023 a v roku 2020 sa tiež dostal medzi finalistov ocenenia Anasoft litera.

Viac info: https://literaturhaus.ch/veranstaltungen/unruhe-ueber-mittag-eva-profousova-was-uebersetzen-sie-gerade/?fbclid=IwAR3NALg92EjXS-HAxpR6Dd8ipgg1SD42ba-JL2SO4jth0tXRdKPOBqzhGvw

Podujatie na Facebooku: https://www.facebook.com/events/1059740778467146?ref=newsfeed