Diskusia Trojica: Charles Sabatos – Gejza Vámoš – Dagmar Garay Kročanová

Horúce letné dni trávi za stredovekými múrmi banskoštiavnického Rubigallu Charles Sabatos z USA. Na rezidenčnom pobyte Trojica Air 2023 prekladá román Gejzu Vámoša Atómy Boha.

Keďže tentoraz je rozhovor s autorom nemožný, hľadali sme, kto by ho v odpovediach kompetentne „zastúpil“. Pozvanie do online diskusie prijala Dagmar Garay Kročanová, vedúca Katedry slovenského jazyka a literatúry FiFUK v Bratislave, s ktorou sa pán Sabatos porozpráva o svojej prekladateľskej práci i kontexte diela i prekladu.  Podujatie moderuje Peter F. 'Rius Jílek.

Video nájdete v utorok  12.9.2023 o 19:00 h na našom YouTube: youtube.com

Charles Sabatos (1971) je profesorom na Katedre anglického jazyka a literatúry na Yeditepe University v Istanbule. Zaoberá stredoeurópskou, americkou a svetovou literatúrou. Za svoju monografiu Frontier Orientalism and The Turkish Image in Central European Literature (2020) získal americké Fulbrightovo štipendium na Univerzite Komenského a slovenské štipendium z Národného štipendijného programu v Ústave svetovej literatúry SAV. Publikuje články o slovenskej literatúre v mnohých odborných časopisoch. S  Katarinou Gephardt a Ivanou Taranenkovou sú spolueditormi  pripravovaného zborníka Home and the World in Slovak Writing: A Small Nation’s Literature in Context [Domov a svet v slovenskom písaní: Literatúra malého národa v kontexte]. Medzi jeho preklady patria Večne je zelený... Pavla Vilikovského, Štyria škriatkovia a víla Jána Uličianskeho, a Atómy Boha Gejzu Vámoša (ta posledná rozpracovaná). Preložil aj texty Dominika Tatarku, Petra Karpinského a Svetlany Žuchovej.

Gejza Vámoš  (1901) sa narodil v meste Dévabánya (dnes Maďarská republika), kde bol jeho otec železničným úradníkom. Strednú školu vychodil v Nitre, maturoval roku 1919, teda už po vzniku Československej republiky. V tom istom roku odišiel do Prahy študovať medicínu. Štúdiá čiastočne absolvoval aj v Anglicku, kam neskôr dosť pravidelne chodieval, a skončil ich roku 1925. Ako vysokoškolák redigoval literárny časopis Svojeť, v ktorom uverejňoval svoje prozaické práce. Po skončení štúdií pracoval ako lekár krátko v Prahe a potom sa stal kúpeľným lekárom v Piešťanoch. Medzitým sa zapísal ako externý poslucháč na Filozofickú fakultu Univerzity Komenského v Bratislave. Za prácu Princíp krutosti získal roku 1932 doktorát filozofie. V Piešťanoch ostal až do jari 1939. Potom odišiel cez Francúzsko do Číny, kde sa v meste Tien-tien venoval lekárskej praxi. Po vojne odišiel z Číny do Brazílie. Ako lekár pôsobil na viacerých miestach, naposledy v Maria-Minas, kde 18. marca 1956 zomrel.

Dagmar Garay Kročanová (1967) absolvovala štúdium slovakistiky a rusistiky a rozširujúce štúdium anglistiky na FiFUK v Bratislave. Od roku 1994 pôsobí na Katedre slovenskej literatúry a literárnej vedy FiFUK v Bratislave, v rokoch 2003 – 2006 a od roku 2012 do súčasnosti vo funkcii vedúcej katedry. V pedagogickej a výskumnej činnosti sa orientuje na dejiny slovenskej literatúry prvej polovice 20. storočia. Je autorkou monografie Nerozrezaná dráma (2006, 2018), autorkou desiatok vedeckých štúdií, editorkou diel viacerých slovenských spisovateľov 20. storočia, príležitostne prekladá z angličtiny. Tvorbe Gejzu Vámoša sa venovala v diplomovej práci Filozofická koncepcia sveta v diele Gejzu Vámoša, v dizertačnej práci Gejza Vámoš – a počujete tajného reformátora..., editovala nové vydania diel tohto autora (Princíp krutosti, 1996; Atómy Boha, 2003; výber z diela Polčlovek, 2017), bola tiež editorkou zborníka Gejza Vámoš – burič?! (1996). O Vámošovom diele napísala viac než dvadsať štúdií, vrátane príspevkov v cudzích jazykoch vydaných v zahraničí.  


Slovenské literárne centrum a Mesto Banská Štiavnica ponúkajú každý rok jedenásť rezidenčných pobytov. Aj v roku 2023 bol projekt TROJICA AIR podporený finančným príspevkom z Fondu LITA. Autorkou grafickej koncepcie je Kristína Soboň, autormi loga Trojica Air Palo a Janka Bálik.