Lit_cast Slowakei s Lydiou Nagel

Zaujíma vás život slovenských kníh v nemeckojazyčnom prostredí? Chcete spoznať ľudí, ktorí za nimi stoja? Alebo máte priateľov v Nemecku, Rakúsku či Švajčiarsku a chcete, aby sa o súčasnej slovenskej literatúre dozvedeli viac? Práve pre vás je tu Lit_cast Slowakei, prvý nemeckojazyčný podcast o slovenskej literatúre s Michalom Hvoreckým.

Hostkou šiestej časti je Lydia Nagel, rodáčka z východonemeckého Wismaru, ktorá vyštudovala slavistiku a kulturológiu v Berlíne, Belehrade a Moskve. Viedla program pre hosťujúcich študentov z Ukrajiny a Bieloruska v Brandenburgu, neskôr vedecky pôsobila na Viedenskej univerzite. Pracuje ako prekladateľka z rôznych slovanských jazykov, žije v Berlíne, prekladá najmä divadelné hry a prózu. Zo slovenčiny preložila diela združenia SkRAT, hry Michaely Zakuťanskej či Viliama Klimáčka. Založila združenie Drama Panorama a za svoju prácu získala viacero tvorivých štipendií.

Podcast môžete odoberať prostredníctvom aplikácií Spotify, ApplePodcast a GooglePlay.